pos
English edit
Etymology 1 edit
Pronunciation edit
- (Received Pronunciation) IPA(key): /pɒz/
- (General Australian, New Zealand) IPA(key): /pɔz/
- (General American) IPA(key): /pɑz/
Audio (US): (file)
Adjective edit
pos (comparative more pos, superlative most pos)
- (UK, slang) Clipping of positive.
- I'm not absolutely pos on that, sir.
- (slang) Clipping of HIV positive.
- Clipping of possessive.
Derived terms edit
Etymology 2 edit
Pronunciation edit
- (Received Pronunciation) IPA(key): /pəʊz/
- (General American) IPA(key): /poʊz/
Noun edit
pos
Anagrams edit
Asturian edit
Etymology edit
From Vulgar Latin *pos, from Latin post.
Alternative forms edit
Conjunction edit
pos
Galician edit
Pronunciation edit
Noun edit
pos
Verb edit
pos
Verb edit
pos
References edit
- “pos”, in Dicionario da Real Academia Galega (in Galician), A Coruña: Royal Galician Academy, since 2012
German edit
Pronunciation edit
Audio: (file)
Verb edit
pos
Iban edit
Etymology edit
Pronunciation edit
Noun edit
pos
Ido edit
Etymology edit
Borrowed from Latin post (with the t dropped so not to interfere with posto (“postal service, post, mail”)), Russian после (posle).
Pronunciation edit
Preposition edit
pos
- after
- Ni drinkis kelka biri pos la ludo.
- We had a few beers after the game.
Derived terms edit
Indonesian edit
Etymology edit
From Dutch post (“post”), from Middle French poste, from Italian posta, posto, from Latin postus, from positus. Cognate to Malay pos.
Pronunciation edit
Noun edit
pos (plural pos-pos, first-person possessive posku, second-person possessive posmu, third-person possessive posnya)
Derived terms edit
Further reading edit
- “pos” in Kamus Besar Bahasa Indonesia, Jakarta: Agency for Language Development and Cultivation – Ministry of Education, Culture, Research, and Technology of the Republic of Indonesia, 2016.
Malay edit
Etymology edit
From English post. Cognate to Indonesian pos.
Pronunciation edit
Noun edit
pos (Jawi spelling ڤوس, plural pos-pos, informal 1st possessive posku, 2nd possessive posmu, 3rd possessive posnya)
- mail
- Synonym: (uncommon, only in compounds) mel
- post (assigned station or appointed position in an organization)
Derived terms edit
Related terms edit
Further reading edit
- “pos” in Pusat Rujukan Persuratan Melayu | Malay Literary Reference Centre, Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka, 2017.
Portuguese edit
Verb edit
pos
Spanish edit
Etymology edit
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Pronunciation edit
Conjunction edit
pos
- (Latin America) Alternative spelling of pues
Preposition edit
pos
Noun edit
pos m (uncountable)
- Only used in en pos de (“in pursuit of”)
Further reading edit
- “pos”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014
Upper Sorbian edit
Etymology edit
From Proto-Slavic *pьsъ.
Noun edit
pos m animal
Further reading edit
- “pos” in Soblex
Volapük edit
Preposition edit
pos
White Hmong edit
Etymology edit
From Proto-Hmong *-boᴮ (“thorn”).[1]
Pronunciation edit
Noun edit
pos
Derived terms edit
References edit
- Heimbach, Ernest E. (1979) White Hmong — English Dictionary[1], SEAP Publications, →ISBN, page 233.
- Sue Murphy Mote, Hmong and American: Stories of Transition to a Strange Land →ISBN, 2004)
- ^ Ratliff, Martha (2010) Hmong-Mien language history (Studies in Language Change; 8), Camberra, Australia: Pacific Linguistics, →ISBN, page 280.
- English 1-syllable words
- English terms with IPA pronunciation
- English terms with audio links
- English lemmas
- English adjectives
- British English
- English slang
- English clippings
- English non-lemma forms
- English noun forms
- Asturian terms inherited from Vulgar Latin
- Asturian terms derived from Vulgar Latin
- Asturian terms inherited from Latin
- Asturian terms derived from Latin
- Asturian lemmas
- Asturian conjunctions
- Galician terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Galician/ɔs
- Rhymes:Galician/ɔs/1 syllable
- Galician non-lemma forms
- Galician noun forms
- Galician verb forms
- German terms with audio links
- German non-lemma forms
- German verb forms
- Iban terms borrowed from English
- Iban terms derived from English
- Iban terms with IPA pronunciation
- Iban lemmas
- Iban nouns
- Ido terms borrowed from Latin
- Ido terms derived from Latin
- Ido terms borrowed from Russian
- Ido terms derived from Russian
- Ido terms with IPA pronunciation
- Ido lemmas
- Ido prepositions
- Ido terms with usage examples
- Indonesian terms borrowed from Dutch
- Indonesian terms derived from Dutch
- Indonesian terms derived from Middle French
- Indonesian terms derived from Italian
- Indonesian terms derived from Latin
- Indonesian terms with IPA pronunciation
- Indonesian lemmas
- Indonesian nouns
- Indonesian colloquialisms
- id:Accounting
- Malay terms borrowed from English
- Malay terms derived from English
- Malay 1-syllable words
- Malay terms with IPA pronunciation
- Malay lemmas
- Malay nouns
- Portuguese non-lemma forms
- Portuguese verb forms
- Portuguese obsolete forms
- Spanish 1-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Spanish/os
- Rhymes:Spanish/os/1 syllable
- Spanish lemmas
- Spanish conjunctions
- Latin American Spanish
- Spanish prepositions
- Spanish terms with archaic senses
- Spanish nouns
- Spanish uncountable nouns
- Spanish masculine nouns
- Upper Sorbian terms inherited from Proto-Slavic
- Upper Sorbian terms derived from Proto-Slavic
- Upper Sorbian lemmas
- Upper Sorbian nouns
- Upper Sorbian masculine nouns
- Upper Sorbian animal nouns
- hsb:Dogs
- Volapük lemmas
- Volapük prepositions
- White Hmong terms inherited from Proto-Hmong
- White Hmong terms derived from Proto-Hmong
- White Hmong terms with IPA pronunciation
- White Hmong lemmas
- White Hmong nouns