puesto
Aragonese edit
Etymology edit
Past participle of poder (“to be able, to can”); from Vulgar Latin posso.
Verb edit
puesto
- masculine singular past participle of poder
Asturian edit
Adjective edit
puesto
Spanish edit
Etymology edit
Past participle of poner (“to put”); from Latin postus, from positus. Compare English post.
Pronunciation edit
Noun edit
puesto m (plural puestos)
- market stall, market stand
- professional position, employment, job
Hyponyms edit
- puesto de comida (“concession stand”)
- puesto de control (“checkpoint”)
- puesto de limonada (“lemonade stand”)
- puesto de trabajo (“position, job”)
Derived terms edit
Adjective edit
puesto (feminine puesta, masculine plural puestos, feminine plural puestas)
Derived terms edit
Conjunction edit
puesto que
Participle edit
puesto (feminine puesta, masculine plural puestos, feminine plural puestas)
- past participle of poner
Further reading edit
- “puesto”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014
Anagrams edit
Categories:
- Aragonese terms inherited from Vulgar Latin
- Aragonese terms derived from Vulgar Latin
- Aragonese non-lemma forms
- Aragonese past participles
- Asturian non-lemma forms
- Asturian adjective forms
- Spanish terms inherited from Latin
- Spanish terms derived from Latin
- Spanish 2-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Spanish/esto
- Rhymes:Spanish/esto/2 syllables
- Spanish lemmas
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish masculine nouns
- Spanish adjectives
- Spanish conjunctions
- Spanish non-lemma forms
- Spanish past participles