Galician

edit

Etymology

edit

Either from re- +‎ montar, "re-assemble", or perhaps from Old French remonter (to restore).

Pronunciation

edit

Verb

edit

remontar (first-person singular present remonto, first-person singular preterite remontei, past participle remontado)

  1. to repair, patch
    • 19th century, folk song:
      Pol-a porta d'o tio Pedro
      pasóu o can d'o tío Miguel
      c'unhas polainiñas novas
      remontadas de burel.
      By uncle Peter's door
      passed by uncle Michael's dog
      with new gaiters
      patched with burel

Conjugation

edit

Derived terms

edit

References

edit

Portuguese

edit

Etymology

edit

From re- +‎ montar.

Pronunciation

edit
 
 

  • Hyphenation: re‧mon‧tar

Verb

edit

remontar (first-person singular present remonto, first-person singular preterite remontei, past participle remontado)

  1. to remount
  2. to reassemble
  3. to date back to, to be traced back to (a point in the past)

Conjugation

edit

Spanish

edit

Etymology

edit

From re- +‎ montar.

Pronunciation

edit
  • IPA(key): /remonˈtaɾ/ [re.mõn̪ˈt̪aɾ]
  • Rhymes: -aɾ
  • Syllabification: re‧mon‧tar

Verb

edit

remontar (first-person singular present remonto, first-person singular preterite remonté, past participle remontado)

  1. to frighten away
  2. to overcome
  3. to elevate
  4. to repair
  5. to go up (a river)
  6. (reflexive) (+ a) to date back (to), to go back to, to be traced back (to a point in the past)
  7. (sports) to come back, to fight back, to pull back (e.g. a goal)

Conjugation

edit

Derived terms

edit

Further reading

edit