sâm
See also: Appendix:Variations of "sam"
Macanese edit
Alternative forms edit
Etymology edit
From Portuguese são, from Old Galician-Portuguese son, from Latin sunt.
Pronunciation edit
Verb edit
sâm
- to be
- iou sâm ― I am
- êle sâm ― he is
- nôs sâm ― we are
Usage notes edit
- To indicate the location of something, têm (literally “have”) is used instead, e.g. iou têm aqui (“I am here”) rather than iou sâm aqui.
Serbo-Croatian edit
Etymology edit
Inherited from Proto-Slavic *samъ, from Proto-Indo-European *somHós.
Adjective edit
Vietnamese edit
Etymology edit
Sino-Vietnamese word from 蔘 (“ginseng”).
Pronunciation edit
- (Hà Nội) IPA(key): [səm˧˧]
- (Huế) IPA(key): [ʂəm˧˧] ~ [səm˧˧]
- (Hồ Chí Minh City) IPA(key): [ʂəm˧˧] ~ [səm˧˧]
Noun edit
Synonyms edit
Categories:
- Macanese terms inherited from Portuguese
- Macanese terms derived from Portuguese
- Macanese terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Macanese terms derived from Old Galician-Portuguese
- Macanese terms inherited from Latin
- Macanese terms derived from Latin
- Macanese terms with IPA pronunciation
- Macanese lemmas
- Macanese verbs
- Macanese terms with collocations
- Serbo-Croatian terms inherited from Proto-Slavic
- Serbo-Croatian terms derived from Proto-Slavic
- Serbo-Croatian terms derived from Proto-Indo-European
- Serbo-Croatian lemmas
- Serbo-Croatian adjectives
- Serbo-Croatian terms spelled with Â
- Serbo-Croatian terms spelled with ◌̂
- Serbo-Croatian formal terms
- Sino-Vietnamese words
- Vietnamese terms with IPA pronunciation
- Vietnamese nouns classified by cây
- Vietnamese nouns classified by củ
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese nouns