sablo
Esperanto edit
Etymology edit
Borrowed from French sable, ultimately from Latin sabulō (“coarse sand, gravel”). Compare Italian sabbia.
Pronunciation edit
Noun edit
sablo (accusative singular sablon, plural sabloj, accusative plural sablojn)
Meronyms edit
Derived terms edit
Ido edit
Etymology edit
Borrowed from Esperanto sablo, French sable, Italian sabbia.
Pronunciation edit
Noun edit
sablo (plural sabli)
Derived terms edit
- sabla
- sablo-horlojo (“hourglass”)
- sabloza (“sandy”)
Categories:
- Esperanto terms borrowed from French
- Esperanto terms derived from French
- Esperanto terms derived from Latin
- Esperanto terms with IPA pronunciation
- Esperanto terms with audio links
- Rhymes:Esperanto/ablo
- Esperanto lemmas
- Esperanto nouns
- eo:Natural materials
- Ido terms borrowed from Esperanto
- Ido terms derived from Esperanto
- Ido terms borrowed from French
- Ido terms derived from French
- Ido terms borrowed from Italian
- Ido terms derived from Italian
- Ido terms with IPA pronunciation
- Ido lemmas
- Ido nouns
- io:Geology