Portuguese edit

Etymology edit

From Old Galician-Portuguese segurar, from seguro (safe), from Latin sēcūrus (careless; unconcerned).

Pronunciation edit

 
 
  • (Portugal) IPA(key): /sɨ.ɡuˈɾaɾ/ [sɨ.ɣuˈɾaɾ]
    • (Southern Portugal) IPA(key): /sɨ.ɡuˈɾa.ɾi/ [sɨ.ɣuˈɾa.ɾi]

  • Hyphenation: se‧gu‧rar

Verb edit

segurar (first-person singular present seguro, first-person singular preterite segurei, past participle segurado)

  1. to hold; to grasp
    Synonym: agarrar
    Antonyms: derrubar, largar, soltar
  2. to make safe
    Synonyms: assegurar, firmar, guardar, precatar, precaver, proteger, resguardar
  3. to hold back (act with reserve; contain one’s full measure or power)
  4. to hold back; to contain; to stop
    Synonyms: conter, deter
  5. to insure (provide for compensation if some specified risk occurs)
    Synonym: assegurar

Conjugation edit

Related terms edit

Spanish edit

Pronunciation edit

  • IPA(key): /seɡuˈɾaɾ/ [se.ɣ̞uˈɾaɾ]
  • Rhymes: -aɾ
  • Syllabification: se‧gu‧rar

Verb edit

segurar (first-person singular present seguro, first-person singular preterite seguré, past participle segurado)

  1. Obsolete spelling of asegurar.

Conjugation edit

Further reading edit