sorprendere
See also: sorprenderé
Italian edit
Etymology edit
First attested in the 13th century.[1] Borrowed from Old French sorprendre. By surface analysis, sor- + prendere.
Pronunciation edit
Verb edit
sorprèndere (first-person singular present sorprèndo, first-person singular past historic sorprési, past participle sorpréso, auxiliary avére) (transitive)
- to surprise, to catch unaware
- to surprise, to astonish, to amaze
- Synonyms: meravigliare, stupire
- (literary) to leave an impression on
- Synonym: fare presa
- 1968 [c. 1260–61], Brunetto Latini, edited by Francesco Maggini, Rettorica, Le Monnier, page 168, line 1:
- così va dintorno con molte parole per sorprendere l'animo dell'uditore sì che sia benevolo o docile o intento
- this way he goes around with many words to leave an impression on the spirit of the listener as to make it benevolent, docile or attentive
Conjugation edit
Conjugation of sorprèndere (root-stressed -ere; irregular) (See Appendix:Italian verbs)
Derived terms edit
References edit
- ^ “sorprèndere”, in TLIO – Tesoro della lingua italiana delle origini
Categories:
- Italian terms borrowed from Old French
- Italian terms derived from Old French
- Italian terms prefixed with sor-
- Italian 4-syllable words
- Italian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Italian/ɛndere
- Rhymes:Italian/ɛndere/4 syllables
- Italian terms with audio links
- Italian lemmas
- Italian verbs
- Italian verbs with root-stressed infinitive
- Italian verbs ending in -ere
- Italian irregular verbs
- Italian verbs with irregular past historic
- Italian verbs with irregular past participle
- Italian verbs taking avere as auxiliary
- Italian transitive verbs
- Italian literary terms
- Italian terms with quotations