striga
English edit
Etymology edit
Noun edit
striga (plural strigae)
- (botany) A sharp bristle or hair-like scale.
- A stripe or stria.
- (architecture) The flute of a column.
Related terms edit
Anagrams edit
Esperanto edit
Etymology edit
Pronunciation edit
Adjective edit
striga (accusative singular strigan, plural strigaj, accusative plural strigajn)
- strigine, relating to owls
Italian edit
Verb edit
striga
- inflection of strigare:
Anagrams edit
Latin edit
Etymology 1 edit
Borrowed from Ancient Greek στρίγα (stríga), the accusative of στρίξ (stríx, “owl”), which also gave strī̆x (“screech owl; witch”), probably of onomatopoeic origin and related to Latin strīdō (“to make a shrill sound”).
Pronunciation edit
- (Classical Latin) IPA(key): /ˈstri.ɡa/, [ˈs̠t̪rɪɡä]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): /ˈstri.ɡa/, [ˈst̪riːɡä]
- Note: the word only occurs with a short vowel in hexametric poetry, but on the evidence of Romance descendants there was a variant with a long vowel; cf. the related term.
Noun edit
striga f (genitive strigae); first declension
- female evil spirit, nocturnal apparition; a nightmare
Declension edit
First-declension noun.
Case | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | striga | strigae |
Genitive | strigae | strigārum |
Dative | strigae | strigīs |
Accusative | strigam | strigās |
Ablative | strigā | strigīs |
Vocative | striga | strigae |
Related terms edit
Descendants edit
- → Albanian: shtrigë
- Aromanian: strigã
- → Czech: striga
- → French: stryge
- Friulian: strie
- Italian: strega, striga
- Ladin: stria
- Gallo-Italic:
- Old French: estrie
- → Polish: strzyga (possibly through Romanian)
- Portuguese: estria
- → Portuguese: estriga
- Romanian: strigă
- Romansch: stria, streia
- Sardinian: istria, istriga, iltria
- Sicilian: strija
- → Serbo-Croatian: štrȉga / штри̏га
- → Slovak: striga
- → Spanish: estriga
- Venetian: striga
Etymology 2 edit
From Proto-Italic *strigā, from what looks like a cross of Proto-Indo-European *streyg- (“to brush, strip, shear”) and Proto-Indo-European *strengʰ- (“to draw, tie”).
Pronunciation edit
- (Classical Latin) IPA(key): /ˈstri.ɡa/, [ˈs̠t̪rɪɡä]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): /ˈstri.ɡa/, [ˈst̪riːɡä]
Noun edit
striga f (genitive strigae); first declension
- A strip, row, line.
- (agriculture) A windrow.
- (surveying) A strip of ground longer than broad.
- Antonym: scamnum
Declension edit
First-declension noun.
Case | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | striga | strigae |
Genitive | strigae | strigārum |
Dative | strigae | strigīs |
Accusative | strigam | strigās |
Ablative | strigā | strigīs |
Vocative | striga | strigae |
Related terms edit
- stria (< *strig-ia)
References edit
- “striga” on page 2015 of the Oxford Latin Dictionary (2nd ed., 2012)
- De Vaan, Michiel (2008) “stringō”, in Etymological Dictionary of Latin and the other Italic Languages (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 7), Leiden, Boston: Brill, →ISBN, page 591
- Meyer-Lübke, Wilhelm (1911) “striga”, in Romanisches etymologisches Wörterbuch (in German)
Further reading edit
- “striga”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- striga in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition with additions by D. P. Carpenterius, Adelungius and others, edited by Léopold Favre, 1883–1887)
- striga in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
- “striga”, in Harry Thurston Peck, editor (1898), Harper's Dictionary of Classical Antiquities, New York: Harper & Brothers
- “striga”, in William Smith et al., editor (1890), A Dictionary of Greek and Roman Antiquities, London: William Wayte. G. E. Marindin
Anagrams edit
Romagnol edit
Etymology edit
Pronunciation edit
- (Ville Unite):
Noun edit
striga f (plural strig)
- witch
- La pêr una striga!
- She looks like a witch!
References edit
- Masotti, Adelmo (1996) Vocabolario Romagnolo Italiano [Romagnol-Italian dictionary] (in Italian), Bologna: Zanichelli, page 630
Romanian edit
Pronunciation edit
Etymology 1 edit
Inherited from Vulgar Latin root *strigāre (“scream like a screech owl”) from Latin strix (“screech owl”). Compare Megleno-Romanian strig, strigari.
Verb edit
a striga (third-person singular present strigă, past participle strigat) 1st conj.
Conjugation edit
infinitive | a striga | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
gerund | strigând | ||||||
past participle | strigat | ||||||
number | singular | plural | |||||
person | 1st person | 2nd person | 3rd person | 1st person | 2nd person | 3rd person | |
indicative | eu | tu | el/ea | noi | voi | ei/ele | |
present | strig | strigi | strigă | strigăm | strigați | strigă | |
imperfect | strigam | strigai | striga | strigam | strigați | strigau | |
simple perfect | strigai | strigași | strigă | strigarăm | strigarăți | strigară | |
pluperfect | strigasem | strigaseși | strigase | strigaserăm | strigaserăți | strigaseră | |
subjunctive | eu | tu | el/ea | noi | voi | ei/ele | |
present | să strig | să strigi | să strige | să strigăm | să strigați | să strige | |
imperative | — | tu | — | — | voi | — | |
affirmative | strigă | strigați | |||||
negative | nu striga | nu strigați |
Derived terms edit
Related terms edit
Etymology 2 edit
Noun edit
striga
Slovak edit
Etymology edit
Derived from Romanian strigă, from Latin strīga.
Pronunciation edit
Noun edit
striga f (genitive singular strigy, nominative plural strigy, genitive plural stríg, declension pattern of žena)
Declension edit
Related terms edit
- strigôň - a male counterpart of striga
Further reading edit
- “striga”, in Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV [Dictionary portal of the Ľ. Štúr Institute of Linguistics, Slovak Academy of Science] (in Slovak), https://slovnik.juls.savba.sk, 2024
Venetian edit
Alternative forms edit
Etymology edit
From Latin striga (evil spirit, compare Friulian strie, Italian strega, Ligurian stria, Lombard stria, and also Romanian strigă), from strīx, from Ancient Greek στρίξ (stríx).
Pronunciation edit
Noun edit
striga f (plural strighe)
Related terms edit
- English terms borrowed from Latin
- English terms derived from Latin
- English lemmas
- English nouns
- English countable nouns
- English nouns with irregular plurals
- en:Botany
- en:Architecture
- Esperanto terms suffixed with -a
- Esperanto terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Esperanto/iɡa
- Esperanto lemmas
- Esperanto adjectives
- eo:Owls
- Italian non-lemma forms
- Italian verb forms
- Latin terms borrowed from Ancient Greek
- Latin terms derived from Ancient Greek
- Latin doublets
- Latin 2-syllable words
- Latin terms with IPA pronunciation
- Latin lemmas
- Latin nouns
- Latin first declension nouns
- Latin feminine nouns in the first declension
- Latin feminine nouns
- Latin terms inherited from Proto-Italic
- Latin terms derived from Proto-Italic
- Latin terms derived from Proto-Indo-European
- la:Agriculture
- la:Surveying
- la:Military
- Romagnol terms inherited from Latin
- Romagnol terms derived from Latin
- Romagnol terms with IPA pronunciation
- Romagnol lemmas
- Romagnol nouns
- Romagnol feminine nouns
- Romagnol terms with usage examples
- Romanian terms with IPA pronunciation
- Romanian terms with audio links
- Romanian terms inherited from Vulgar Latin
- Romanian terms derived from Vulgar Latin
- Romanian terms inherited from Latin
- Romanian terms derived from Latin
- Romanian lemmas
- Romanian verbs
- Romanian verbs in 1st conjugation
- Romanian non-lemma forms
- Romanian noun forms
- Slovak terms derived from Romanian
- Slovak terms derived from Latin
- Slovak 2-syllable words
- Slovak terms with IPA pronunciation
- Slovak lemmas
- Slovak nouns
- Slovak feminine nouns
- Venetian terms inherited from Latin
- Venetian terms derived from Latin
- Venetian terms derived from Ancient Greek
- Venetian terms with IPA pronunciation
- Venetian lemmas
- Venetian nouns
- Venetian feminine nouns