Hawaiian edit

Noun edit

  1. The name of the Latin-script letter T/t.

Hokkien edit

For pronunciation and definitions of – see (“(located) in, at”).
(This term is the pe̍h-ōe-jī form of ).
For pronunciation and definitions of – see (“chopsticks”).
(This term is the pe̍h-ōe-jī form of ).

Japanese edit

Romanization edit

  1. Rōmaji transcription of ティー

Latgalian edit

Etymology edit

Akin to Latvian and Lithuanian ta.

Pronunciation edit

  • IPA(key): [ˈtʲîː]
  • Hyphenation:

Pronoun edit

  1. those (masculine)

Declension edit

See also edit

References edit

  • Nicole Nau (2011) A short grammar of Latgalian, München: LINCOM GmbH, →ISBN, page 37

Mandarin edit

Pronunciation edit

  • audio:(file)

Romanization edit

(ti1, Zhuyin ㄊㄧ)

  1. Hanyu Pinyin reading of
  2. Hanyu Pinyin reading of
  3. Hanyu Pinyin reading of
  4. Hanyu Pinyin reading of
  5. Hanyu Pinyin reading of
  6. Hanyu Pinyin reading of
  7. Hanyu Pinyin reading of
  8. Hanyu Pinyin reading of
  9. Hanyu Pinyin reading of
  10. Hanyu Pinyin reading of 𱉹
  11. Hanyu Pinyin reading of
  12. Hanyu Pinyin reading of
  13. Hanyu Pinyin reading of

Maori edit

Etymology 1 edit

From Proto-Polynesian *tī, from Proto-Oceanic *jiri, from Proto-Malayo-Polynesian *siRi, originally meaning Cordyline fruticosa.[1]

Noun edit

  1. Cordyline australis

Etymology 2 edit

Borrowed from English tea, from Dutch thee, from Hokkien ().

Noun edit

  1. tea (drink)

References edit

  1. ^ Tii”, in Te Māra Reo: The Language Garden, Benton Family Trust, 2023

Tausug edit

Etymology edit

Borrowed from English tea, from Hokkien (). Compare Malay teh.

Noun edit

  1. tea

Zacatepec Chatino edit

Numeral edit

  1. ten