tinda
See also: tindă
English edit
Etymology edit
Noun edit
tinda (countable and uncountable, plural tindas)
- A squash-like cucurbit grown for its immature fruit.
- Synonyms: Indian squash, round melon, Indian round gourd, apple gourd, Indian baby pumpkin
- 2000, Priti Narain, The Essential Delhi Cookbook:
- Peel tindas and cut a slice off the stalk end.
Anagrams edit
Basque edit
Pronunciation edit
Verb edit
tinda
- Short form of tindatu (“to dye”).
Bikol Central edit
Etymology edit
Borrowed from Spanish tienda (“store”).
Pronunciation edit
Noun edit
tinda
- goods; merchandise
- stock; store; supply
- Synonym: probisiyon
- sale
Derived terms edit
Related terms edit
Cebuano edit
Etymology edit
Borrowed from Spanish tienda (“store”).
Pronunciation edit
Noun edit
tinda
- goods for sale, merchandise
- sale (an instance of selling)
Verb edit
tinda
- to sell
Synonyms edit
Higaonon edit
Noun edit
tinda
Icelandic edit
Pronunciation edit
Verb edit
tinda (weak verb, third-person singular past indicative tindaði, supine tindað)
Conjugation edit
tinda — active voice (germynd)
infinitive (nafnháttur) |
að tinda | ||||
---|---|---|---|---|---|
supine (sagnbót) |
tindað | ||||
present participle (lýsingarháttur nútíðar) |
tindandi | ||||
indicative (framsöguháttur) |
subjunctive (viðtengingarháttur) | ||||
present (nútíð) |
ég tinda | við tindum | present (nútíð) |
ég tindi | við tindum |
þú tindar | þið tindið | þú tindir | þið tindið | ||
hann, hún, það tindar | þeir, þær, þau tinda | hann, hún, það tindi | þeir, þær, þau tindi | ||
past (þátíð) |
ég tindaði | við tinduðum | past (þátíð) |
ég tindaði | við tinduðum |
þú tindaðir | þið tinduðuð | þú tindaðir | þið tinduðuð | ||
hann, hún, það tindaði | þeir, þær, þau tinduðu | hann, hún, það tindaði | þeir, þær, þau tinduðu | ||
imperative (boðháttur) |
tinda (þú) | tindið (þið) | |||
Forms with appended personal pronoun | |||||
tindaðu | tindiði * | ||||
* Spoken form, usually not written; in writing, the unappended plural form (optionally followed by the full pronoun) is preferred. |
infinitive (nafnháttur) |
að tindast | ||||
---|---|---|---|---|---|
supine (sagnbót) |
tindast | ||||
present participle (lýsingarháttur nútíðar) |
tindandist ** ** the mediopassive present participle is extremely rare and normally not used; it is never used attributively or predicatively, only for explicatory subclauses | ||||
indicative (framsöguháttur) |
subjunctive (viðtengingarháttur) | ||||
present (nútíð) |
ég tindast | við tindumst | present (nútíð) |
ég tindist | við tindumst |
þú tindast | þið tindist | þú tindist | þið tindist | ||
hann, hún, það tindast | þeir, þær, þau tindast | hann, hún, það tindist | þeir, þær, þau tindist | ||
past (þátíð) |
ég tindaðist | við tinduðumst | past (þátíð) |
ég tindaðist | við tinduðumst |
þú tindaðist | þið tinduðust | þú tindaðist | þið tinduðust | ||
hann, hún, það tindaðist | þeir, þær, þau tinduðust | hann, hún, það tindaðist | þeir, þær, þau tinduðust | ||
imperative (boðháttur) |
tindast (þú) | tindist (þið) | |||
Forms with appended personal pronoun | |||||
tindastu | tindisti * | ||||
* Spoken form, usually not written; in writing, the unappended plural form (optionally followed by the full pronoun) is preferred. |
tindaður — past participle (lýsingarháttur þátíðar)
strong declension (sterk beyging) |
singular (eintala) | plural (fleirtala) | |||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
masculine (karlkyn) |
feminine (kvenkyn) |
neuter (hvorugkyn) |
masculine (karlkyn) |
feminine (kvenkyn) |
neuter (hvorugkyn) | ||
nominative (nefnifall) |
tindaður | tinduð | tindað | tindaðir | tindaðar | tinduð | |
accusative (þolfall) |
tindaðan | tindaða | tindað | tindaða | tindaðar | tinduð | |
dative (þágufall) |
tinduðum | tindaðri | tinduðu | tinduðum | tinduðum | tinduðum | |
genitive (eignarfall) |
tindaðs | tindaðrar | tindaðs | tindaðra | tindaðra | tindaðra | |
weak declension (veik beyging) |
singular (eintala) | plural (fleirtala) | |||||
masculine (karlkyn) |
feminine (kvenkyn) |
neuter (hvorugkyn) |
masculine (karlkyn) |
feminine (kvenkyn) |
neuter (hvorugkyn) | ||
nominative (nefnifall) |
tindaði | tindaða | tindaða | tinduðu | tinduðu | tinduðu | |
accusative (þolfall) |
tindaða | tinduðu | tindaða | tinduðu | tinduðu | tinduðu | |
dative (þágufall) |
tindaða | tinduðu | tindaða | tinduðu | tinduðu | tinduðu | |
genitive (eignarfall) |
tindaða | tinduðu | tindaða | tinduðu | tinduðu | tinduðu |
Related terms edit
Noun edit
tinda
Kituba edit
Verb edit
tinda
- to send
Maltese edit
Etymology edit
From a variant of Sicilian tenna or Italian tenda.
Pronunciation edit
Noun edit
tinda f (plural tined)
Maranao edit
Etymology edit
Noun edit
tinda
Derived terms edit
Tagalog edit
Alternative forms edit
Etymology edit
Borrowed from Spanish tienda, from Latin tendō. Compare English tent.
Pronunciation edit
- (Standard Tagalog) IPA(key): /tinˈda/ [tɪnˈda], /ˈtinda/ [ˈtin.dɐ]
- Rhymes: -a, -inda
- Syllabification: tin‧da
Noun edit
tindá or tinda (Baybayin spelling ᜆᜒᜈ᜔ᜇ)
- goods for sale; merchandise for sale
- sale (act of selling goods or articles, as in a store or stall, especially by retail)
- Synonyms: pagtitinda, benta
Derived terms edit
Related terms edit
See also edit
Further reading edit
- “tinda”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, Manila, 2018
- San Buena Ventura, Fr. Pedro de (1613) Juan de Silva, editor, Vocabulario de lengua tagala: El romance castellano puesto primero[1], La Noble Villa de Pila, page 574: “Tienda) Tinra (pc) C. de mercader”
Categories:
- English terms borrowed from Hindi
- English terms derived from Hindi
- English lemmas
- English nouns
- English uncountable nouns
- English countable nouns
- English terms with quotations
- Basque terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Basque/inda
- Rhymes:Basque/inda/2 syllables
- Basque non-lemma forms
- Basque verb forms
- Basque short verb forms
- Bikol Central terms borrowed from Spanish
- Bikol Central terms derived from Spanish
- Bikol Central terms with IPA pronunciation
- Bikol Central lemmas
- Bikol Central nouns
- Cebuano terms borrowed from Spanish
- Cebuano terms derived from Spanish
- Cebuano terms with IPA pronunciation
- Cebuano lemmas
- Cebuano nouns
- Cebuano verbs
- Higaonon lemmas
- Higaonon nouns
- Icelandic 2-syllable words
- Icelandic terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Icelandic/ɪnta
- Rhymes:Icelandic/ɪnta/2 syllables
- Icelandic lemmas
- Icelandic verbs
- Icelandic weak verbs
- Icelandic non-lemma forms
- Icelandic noun forms
- Kituba lemmas
- Kituba verbs
- Maltese terms borrowed from Sicilian
- Maltese terms derived from Sicilian
- Maltese terms borrowed from Italian
- Maltese terms derived from Italian
- Maltese 2-syllable words
- Maltese terms with IPA pronunciation
- Maltese lemmas
- Maltese nouns
- Maltese feminine nouns
- Maranao terms borrowed from Spanish
- Maranao terms derived from Spanish
- Maranao lemmas
- Maranao nouns
- Tagalog terms borrowed from Spanish
- Tagalog terms derived from Spanish
- Tagalog terms derived from Latin
- Tagalog 2-syllable words
- Tagalog terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Tagalog/a
- Rhymes:Tagalog/a/2 syllables
- Rhymes:Tagalog/inda
- Rhymes:Tagalog/inda/2 syllables
- Tagalog terms with mabilis pronunciation
- Tagalog terms with malumay pronunciation
- Tagalog lemmas
- Tagalog nouns
- Tagalog terms with Baybayin script