vaso
Finnish edit
Verb edit
vaso
- inflection of vasoa:
Anagrams edit
Galician edit
Etymology edit
From Old Galician-Portuguese vaso, from Latin vāsum.
Pronunciation edit
Noun edit
vaso m (plural vasos)
- drinking glass
- glassful
- drinking vessel
- 1325, E. Portela Silva, editor, La región del obispado de Tuy en los siglos XII a XV. Una sociedad en expansión y en la crisis, Santiago: El Eco Franciscano, page 396:
- Et mando y conmigo a esse moesteyro a minna cama que eu ouver a ora da minna morte e huun vaso de prata de huun marco ou huna taça
- And I bequeath to this monastery my bed, the one I happen to have at the time of my death, and a silver goblet, weighting a mark, and a cup
- vase; urn
- (of a horse) hoof
References edit
- “vaso” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006–2022.
- “vaso” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2018.
- “vaso” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
- “vaso” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
- “vaso” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
Italian edit
Etymology edit
Pronunciation edit
Noun edit
vaso m (plural vasi, diminutive vasétto or vasettìno or (familiar, used in reference to babies) vasìno, augmentative vasóne, derogatory vasùccio)
Derived terms edit
Related terms edit
Descendants edit
Further reading edit
- vaso in Treccani.it – Vocabolario Treccani on line, Istituto dell'Enciclopedia Italiana
Latin edit
Noun edit
vāsō
References edit
- vaso in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition with additions by D. P. Carpenterius, Adelungius and others, edited by Léopold Favre, 1883–1887)
Neapolitan edit
Etymology edit
Inherited from Latin bāsium. Compare Italian bacio.
Pronunciation edit
Noun edit
vaso m (plural vase)
References edit
- AIS: Sprach- und Sachatlas Italiens und der Südschweiz [Linguistic and Ethnographic Atlas of Italy and Southern Switzerland] – map 68: “il bacio” – on navigais-web.pd.istc.cnr.it
Portuguese edit
Alternative forms edit
Etymology edit
From Old Galician-Portuguese vaso, from Latin vāsum (“vessel; vase”).
Pronunciation edit
Noun edit
vaso m (plural vasos)
- vessel (container of liquid)
- vase (container for flowers)
- (biology) vessel (tube or canal that carries fluid)
- (Brazil) toilet (device for depositing human waste and then flushing it)
Hyponyms edit
- (container of liquid): ânfora, cântaro
- (tube or canal that carries fluid): artéria, capilar, traqueia, veia
Derived terms edit
Descendants edit
Spanish edit
Etymology edit
Inherited from Old Spanish vaso, from Latin vāsum, from vās.
Pronunciation edit
- IPA(key): /ˈbaso/ [ˈba.so]
Audio (Colombia): (file) - Rhymes: -aso
- Syllabification: va‧so
- Homophones: baso, (Latin America) bazo
Noun edit
vaso m (plural vasos)
- drinking glass
- Synonym: copa
- glassful
- vessel (container)
- vessel (tube or canal that carries fluid in an animal or plant)
Usage notes edit
- Vaso is a false friend, and does not mean vase. The Spanish word for vase is jarrón. However, vaso's Latin ancestor, vāsum, meant "vase."
Derived terms edit
(diminutive vasito)
Related terms edit
Descendants edit
Further reading edit
- “vaso”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014
Categories:
- Finnish non-lemma forms
- Finnish verb forms
- Galician terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Galician terms derived from Old Galician-Portuguese
- Galician terms inherited from Latin
- Galician terms derived from Latin
- Galician terms with IPA pronunciation
- Galician lemmas
- Galician nouns
- Galician countable nouns
- Galician masculine nouns
- Galician terms with quotations
- Italian terms inherited from Latin
- Italian terms derived from Latin
- Italian 2-syllable words
- Italian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Italian/azo
- Rhymes:Italian/azo/2 syllables
- Italian terms with audio links
- Italian lemmas
- Italian nouns
- Italian countable nouns
- Italian masculine nouns
- it:Containers
- Latin non-lemma forms
- Latin noun forms
- Neapolitan terms inherited from Latin
- Neapolitan terms derived from Latin
- Neapolitan terms with IPA pronunciation
- Neapolitan lemmas
- Neapolitan nouns
- Neapolitan masculine nouns
- Portuguese terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Portuguese terms derived from Old Galician-Portuguese
- Portuguese terms inherited from Latin
- Portuguese terms derived from Latin
- Portuguese 2-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Portuguese terms with homophones
- Rhymes:Portuguese/azu
- Rhymes:Portuguese/azu/2 syllables
- Portuguese lemmas
- Portuguese nouns
- Portuguese countable nouns
- Portuguese masculine nouns
- pt:Biology
- Brazilian Portuguese
- pt:Containers
- Spanish terms inherited from Old Spanish
- Spanish terms derived from Old Spanish
- Spanish terms inherited from Latin
- Spanish terms derived from Latin
- Spanish 2-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Spanish terms with audio links
- Rhymes:Spanish/aso
- Rhymes:Spanish/aso/2 syllables
- Spanish terms with homophones
- Spanish lemmas
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish masculine nouns
- es:Containers