wang
English edit
Pronunciation edit
- (Received Pronunciation) enPR: wăng; IPA(key): /wæŋ/
Audio (Southern England): (file)
- (General American) enPR: wāng; IPA(key): /weɪŋ/
- Rhymes: -æŋ, -eɪŋ
Etymology 1 edit
Noun edit
wang (plural wangs)
- Alternative spelling of whang
Verb edit
wang (third-person singular simple present wangs, present participle wanging, simple past and past participle wanged)
- (transitive) To batter; to clobber; to conk.
- (transitive) To throw hard.
- 1998, Barry Hines, “The Football Match”, in James Riordan, editor, Football Stories[2], Oxford University Press, published 2004, →ISBN, "wanged"%7C"wanging" page 36:
- He wanged them across the room, and Billy caught them flying over his head, then held them up for inspection as though he was contemplating buying.
- 2009, Mark Millhone, “Saltville”, in The Patron Saint of Used Cars and Second Chances: A Memoir[3], Rodale, →ISBN, "wanged"%7C"wanging"+-"wanging'ombe" page 132:
- After Sam filled in my big block letters with the glitter, he unleashed his inner Jackson Pollock, wanging artful paint splatters everywhere.
Translations edit
Etymology 2 edit
Uncertain. Perhaps short for whangdoodle (“gadget, doodad”), or from whang (“stour, thick slice", also "thong”), from thwang (“thong”). See thong. Compare wong.
Alternative forms edit
Noun edit
wang (plural wangs)
- (colloquial) Penis.
- 1969, Kurt Vonnegut, chapter 5, in Slaughterhouse-Five[4], New York: Dial, published 2005, pages 168–169:
- Montana was naked, and so was Billy, of course. He had a tremendous wang, incidentally. You never know who’ll get one.
Synonyms edit
- See Thesaurus:penis
See also edit
Anagrams edit
Afrikaans edit
Etymology edit
Pronunciation edit
Audio: (file)
Noun edit
wang (plural wange)
Dutch edit
Etymology edit
From Middle Dutch wange, from Old Dutch *wanga, from Proto-West Germanic *wangā, from Proto-Germanic *wangô (“cheek”), from Proto-Indo-European *wenǵ- (“neck, cheek”).
Pronunciation edit
Noun edit
wang f (plural wangen, diminutive wangetje n)
Derived terms edit
Descendants edit
- Afrikaans: wang
Fwâi edit
Noun edit
wang
Indonesian edit
Etymology 1 edit
Noun edit
wang
Etymology 2 edit
From either Teochew 王 (uang5, “king”) or Mandarin 王 (wáng, “king”).
Noun edit
wang
- palace, king's residence.
Further reading edit
- “wang” in Kamus Besar Bahasa Indonesia, Jakarta: Agency for Language Development and Cultivation – Ministry of Education, Culture, Research, and Technology of the Republic of Indonesia, 2016.
Jawe edit
Noun edit
wang
Lashi edit
Pronunciation edit
Postposition edit
wang
Verb edit
wang
- to enter
References edit
- Hkaw Luk (2017) A grammatical sketch of Lacid[5], Chiang Mai: Payap University (master thesis)
Malay edit
Etymology edit
Possibly from Hokkien 圓/圆 (oân, “round; currency”).
Noun edit
wang (Jawi spelling واڠ, informal 1st possessive wangku, 2nd possessive wangmu, 3rd possessive wangnya)
Descendants edit
See also edit
Further reading edit
- “wang” in Pusat Rujukan Persuratan Melayu | Malay Literary Reference Centre, Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka, 2017.
Manchu edit
Romanization edit
wang
- Romanization of ᠸᠠᠩ
Mandarin edit
Romanization edit
wang
- Nonstandard spelling of wāng.
- Nonstandard spelling of wáng.
- Nonstandard spelling of wǎng.
- Nonstandard spelling of wàng.
Usage notes edit
- Transcriptions of Mandarin into the Latin script often do not distinguish between the critical tonal differences employed in the Mandarin language, using words such as this one without indication of tone.
Musi edit
Etymology edit
- Learned borrowing from Old Javanese wwaṅ (“people, person”). Cognate with Javanese wong.
Pronunciation edit
Noun edit
wang
Synonyms edit
Nemi edit
Noun edit
wang
Old English edit
Alternative forms edit
Etymology edit
From Proto-Germanic *wangaz.
Pronunciation edit
Noun edit
wang m (nominative plural wangas)
- (poetic) plain, field, ground
- 1963, Paull Franklin Baum, Riddle 11, Anglo-Saxon Riddles of the Exeter Book
- sæs me sind ealle flodas on fæðmum / ⁊ þas foldan bearm grene wongas
- All seas and waters are in my embraces, and the bosom of earth and the green fields.
- 1963, Paull Franklin Baum, Riddle 11, Anglo-Saxon Riddles of the Exeter Book
Declension edit
Derived terms edit
Descendants edit
- English: wong
Pije edit
Noun edit
wang
West Frisian edit
Etymology edit
From Old Frisian *wange, from Proto-Germanic *wangô.
Noun edit
Woiwurrung edit
Alternative forms edit
Noun edit
wang
References edit
- Barry J. Blake, Woiwurrung, in The Aboriginal Language of Melbourne and Other Sketches (1991; edited by R. M. W. Dixon and Barry J. Blake; OUP, Handbook of Australian Languages 4), pages 31–124
- English 1-syllable words
- English terms with IPA pronunciation
- English terms with audio links
- Rhymes:English/æŋ
- Rhymes:English/æŋ/1 syllable
- Rhymes:English/eɪŋ
- Rhymes:English/eɪŋ/1 syllable
- English onomatopoeias
- English lemmas
- English nouns
- English countable nouns
- English verbs
- English transitive verbs
- English terms with quotations
- English terms with unknown etymologies
- English colloquialisms
- en:Genitalia
- Afrikaans terms inherited from Dutch
- Afrikaans terms derived from Dutch
- Afrikaans terms with audio links
- Afrikaans lemmas
- Afrikaans nouns
- af:Anatomy
- Dutch terms inherited from Middle Dutch
- Dutch terms derived from Middle Dutch
- Dutch terms inherited from Old Dutch
- Dutch terms derived from Old Dutch
- Dutch terms inherited from Proto-West Germanic
- Dutch terms derived from Proto-West Germanic
- Dutch terms inherited from Proto-Germanic
- Dutch terms derived from Proto-Germanic
- Dutch terms derived from Proto-Indo-European
- Dutch terms with IPA pronunciation
- Dutch terms with audio links
- Rhymes:Dutch/ɑŋ
- Rhymes:Dutch/ɑŋ/1 syllable
- Dutch lemmas
- Dutch nouns
- Dutch nouns with plural in -en
- Dutch feminine nouns
- nl:Body parts
- Fwâi lemmas
- Fwâi nouns
- fwa:Watercraft
- Indonesian terms inherited from Malay
- Indonesian terms derived from Malay
- Indonesian lemmas
- Indonesian nouns
- Indonesian informal terms
- Indonesian informal forms
- Indonesian terms borrowed from Teochew
- Indonesian terms derived from Teochew
- Indonesian terms borrowed from Mandarin
- Indonesian terms derived from Mandarin
- Jawe lemmas
- Jawe nouns
- jaz:Watercraft
- Lashi terms with IPA pronunciation
- Lashi lemmas
- Lashi postpositions
- Lashi verbs
- Malay terms borrowed from Hokkien
- Malay terms derived from Hokkien
- Malay lemmas
- Malay nouns
- Malay uncountable nouns
- Manchu non-lemma forms
- Manchu romanizations
- Hanyu Pinyin
- Mandarin non-lemma forms
- Mandarin nonstandard forms
- Musi terms borrowed from Old Javanese
- Musi learned borrowings from Old Javanese
- Musi terms derived from Old Javanese
- Musi terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Malay/aŋ
- Rhymes:Malay/aŋ/1 syllable
- Musi lemmas
- Musi nouns
- Nemi lemmas
- Nemi nouns
- nem:Watercraft
- Old English terms inherited from Proto-Germanic
- Old English terms derived from Proto-Germanic
- Old English terms with IPA pronunciation
- Old English lemmas
- Old English nouns
- Old English masculine nouns
- Old English poetic terms
- Old English terms with quotations
- Old English masculine a-stem nouns
- Pije lemmas
- Pije nouns
- piz:Watercraft
- West Frisian terms inherited from Old Frisian
- West Frisian terms derived from Old Frisian
- West Frisian terms inherited from Proto-Germanic
- West Frisian terms derived from Proto-Germanic
- West Frisian lemmas
- West Frisian nouns
- West Frisian neuter nouns
- fy:Body parts
- Woiwurrung lemmas
- Woiwurrung nouns
- wyi:Anatomy