zi
Albanian edit
Etymology edit
Contraction of *zëi, from Proto-Albanian *džedi, from earlier *džedíja, from *gʷedijos, from Proto-Indo-European *gʷewh₁- (“to defile”) (compare Dutch kwaad (“angry, evil”), Serbo-Croatian gȁd (“loathing, nausea”)).
Pronunciation edit
Adjective edit
i zi (feminine e zezë, masculine plural të zinj, feminine plural të zeza)
Antonyms edit
Derived terms edit
See more edit
bardhë | gri, hirtë | zi |
kuqe; skuqem | portokalle; bojë kafe | verdhë; krem; lylc |
gjelbër; blertë | ||
cijan, kaltër | kaltër | blu |
vjollcë; llullaq | magentë; purpurtë | rozë; trëndafil |
Basque edit
Pronunciation edit
- Rhymes: -i
- Hyphenation: zi
Etymology 1 edit
Inherited from Proto-Basque *zinV.
Noun edit
zi inan
Declension edit
indefinite | singular | plural | |
---|---|---|---|
absolutive | zi | zia | ziak |
ergative | zik | ziak | ziek |
dative | ziri | ziari | ziei |
genitive | ziren | ziaren | zien |
comitative | zirekin | ziarekin | ziekin |
causative | zirengatik | ziarengatik | ziengatik |
benefactive | zirentzat | ziarentzat | zientzat |
instrumental | ziz | ziaz | ziez |
inessive | zitan | zian | zietan |
locative | zitako | ziko | zietako |
allative | zitara | zira | zietara |
terminative | zitaraino | ziraino | zietaraino |
directive | zitarantz | zirantz | zietarantz |
destinative | zitarako | zirako | zietarako |
ablative | zitatik | zitik | zietatik |
partitive | zirik | — | — |
prolative | zitzat | — | — |
Etymology 2 edit
Noun edit
zi inan
Further reading edit
Cimbrian edit
Alternative forms edit
Etymology edit
From Middle High German si(e), from Old High German siu, from Proto-Germanic *sī, nominative singular feminine of *iz. Cognate with German sie, Dutch zij, Gothic 𐍃𐌹 (si).
Pronoun edit
zi
- (Sette Comuni) she, her
Inflection edit
nominative | accusative | dative | ||
---|---|---|---|---|
1st person singular | ich | mich | miar | |
2nd person singular | familiar | du | dich | diar |
polite | iart | ach | òich | |
3rd person singular | m | èar, ar | in, en | iime |
f | zi, ze | iar | ||
n | es, is | es, 's | iime | |
1st person plural | bar, bandare |
zich | izàndarn | |
2nd person plural | iart, iartàndare, artàndare |
òich, ach | ogàndarn | |
3rd person plural | ze, zòi, zandare |
zich | innàndarn |
References edit
- “zi” in Martalar, Umberto Martello, Bellotto, Alfonso (1974) Dizionario della lingua Cimbra dei Sette Communi vicentini, 1st edition, Roana, Italy: Instituto di Cultura Cimbra A. Dal Pozzo
Ewe edit
Noun edit
zi
Hausa edit
Pronunciation edit
Noun edit
zî m (possessed form zîn)
Japanese edit
Romanization edit
zi
Kwama edit
Noun edit
zi
References edit
- Goldberg, Justin, Asadik, Habte, Bekama, Jiregna, Mengistu, Mulat (2016) Gwama – English Dictionary[1], SIL International
Mandarin edit
Romanization edit
- Hanyu Pinyin reading of 子
zi
- Nonstandard spelling of zī.
- Nonstandard spelling of zí.
- Nonstandard spelling of zǐ.
- Nonstandard spelling of zì.
Usage notes edit
- Transcriptions of Mandarin into the Latin script often do not distinguish between the critical tonal differences employed in the Mandarin language, using words such as this one without indication of tone.
Middle Dutch edit
Verb edit
zi
- Alternative spelling of si; first/third-person singular present subjunctive of wēsen
Romanian edit
Alternative forms edit
Pronunciation edit
Etymology 1 edit
Inherited from Classical Latin diēs (“day”), back-formed from the accusative diem (whose vowel e was once long), from Proto-Italic *djēm, the accusative of *djous, from Proto-Indo-European *dyḗws (“heaven, sky”). Compare Spanish día, archaic Italian dì, archaic French di.
Noun edit
zi f (plural zile)
Declension edit
Derived terms edit
Etymology 2 edit
Forms of zice.
Verb edit
zi
Sassarese edit
Alternative forms edit
- z' (apocopic, before a vowel)
Etymology edit
Akin to Italian ci, see there for more.
Pronunciation edit
Pronoun edit
zi
- (accusative) us
- Babbu zi portha a Sàssari
- Dad is taking us to Sassari
- c. 19th century, anonymous author, “[untitled song]”, in Giovanni Spano, editor, Canti popolari in dialetto sassarese[2], volume 1 (overall work in Italian and Sassarese), Cagliari, published 1873, song 24, page 107:
- Alburea, Alburea
E li so’ suldaddi
z’hani libaraddi- Arborea, Arborea and its soldiers have freed us
- 1989, Giovanni Maria Cherchi, “Primabéra [Spring]”, in La poesia di l'althri [The poetry of others] (overall work in Italian and Sassarese), Sassari: Arnoldo Mondadori Editore, page 13:
- l’antigga primabéra, più cruderi
di tutti l’isthasgioni
acchì zi torra a vidda e poi z’ammazza.- Ancient Spring, [the] cruelest of all seasons, for it takes us back to life, and then kills us.
- (dative) to us
- Li dozzi no zi piàzini.
- We don't like sweets.
- (literally, “The sweets are not peasant to us.”)
- 1989, Giovanni Maria Cherchi, “Siparazioni [Separation]”, in La poesia di l'althri [The poetry of others] (overall work in Italian and Sassarese), Sassari: Arnoldo Mondadori Editore, page 65:
- […] E lu chi zi paria
incridìbiri, aiallu! […]- And that which to us had seemed unbelievable, there it is!
Adverb edit
zi
- Synonym of vi (“here, there”)
- c. 19th century, anonymous author, “[untitled song]”, in Giovanni Spano, editor, Canti popolari in dialetto sassarese[3], volume 1 (overall work in Italian and Sassarese), Cagliari, published 1873, song 35, page 124:
- Lu soli di Sant’Anna
Veni a lu me’ balconi,
Viniddinni lu me’ fiori
Abali chi no z’è mamma.- St. Anne's sun comes to my balcony; come to my flower, now that mom isn't here.
References edit
- Rubattu, Antoninu (2006) Dizionario universale della lingua di Sardegna, 2nd edition, Sassari: Edes
Sumerian edit
Romanization edit
zi
- Romanization of 𒍣 (zi)
Tagalog edit
Etymology edit
Borrowed from English zee, the English name of the letter Z/z.
Pronunciation edit
- (Standard Tagalog) IPA(key): /zi/ [zɪ]
- Rhymes: -i
- Syllabification: zi
Noun edit
zi (Baybayin spelling ᜐᜒ)
- the name of the Latin-script letter Z/z, in the Filipino alphabet
- Synonym: (in the Abecedario) zeta
See also edit
- (Latin-script letter names) titik; ey, bi, si, di, i, ef, dyi, eyts, ay, dyey, key, el, em, en, enye, en dyi, o, pi, kyu, ar, es, ti, yu, vi, dobolyu, eks, way, zi
Further reading edit
- “zi”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, Manila, 2018
Tarifit edit
Preposition edit
zi (Tifinagh spelling ⵣⵉ)
- movement marker
- expresses movement from a point of origin: from
- yus-d zi Fas
- He came from Fez.
- expresses movement from a point of origin: from
Usage notes edit
When the preposition zi is followed by a vowel it will take the form zeg.
- Albanian terms inherited from Proto-Albanian
- Albanian terms derived from Proto-Albanian
- Albanian terms derived from Proto-Indo-European
- Albanian 1-syllable words
- Albanian terms with IPA pronunciation
- Albanian lemmas
- Albanian adjectives
- sq:Colors
- Basque terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Basque/i
- Rhymes:Basque/i/1 syllable
- Basque terms inherited from Proto-Basque
- Basque terms derived from Proto-Basque
- Basque lemmas
- Basque nouns
- Basque inanimate nouns
- Northern Basque
- Biscayan Basque
- Cimbrian terms inherited from Middle High German
- Cimbrian terms derived from Middle High German
- Cimbrian terms inherited from Old High German
- Cimbrian terms derived from Old High German
- Cimbrian terms inherited from Proto-Germanic
- Cimbrian terms derived from Proto-Germanic
- Cimbrian lemmas
- Cimbrian pronouns
- Cimbrian personal pronouns
- Sette Comuni Cimbrian
- Ewe lemmas
- Ewe nouns
- ee:Mammals
- Hausa terms with IPA pronunciation
- Hausa lemmas
- Hausa nouns
- Hausa masculine nouns
- ha:Card games
- Japanese non-lemma forms
- Japanese romanizations
- Japanese dated terms
- Kwama lemmas
- Kwama nouns
- Hanyu Pinyin
- Mandarin non-lemma forms
- Mandarin nonstandard forms
- Middle Dutch non-lemma forms
- Middle Dutch verb forms
- Romanian terms with IPA pronunciation
- Romanian terms with audio links
- Romanian terms derived from Classical Latin
- Romanian terms inherited from Classical Latin
- Romanian terms derived from Proto-Italic
- Romanian terms inherited from Proto-Italic
- Romanian terms derived from Proto-Indo-European
- Romanian terms inherited from Proto-Indo-European
- Romanian terms derived from the Proto-Indo-European root *dyew-
- Romanian lemmas
- Romanian nouns
- Romanian countable nouns
- Romanian feminine nouns
- Romanian non-lemma forms
- Romanian verb forms
- ro:Time
- ro:Times of day
- Sassarese terms with IPA pronunciation
- Sassarese lemmas
- Sassarese pronouns
- Sassarese personal pronouns
- Sassarese terms with usage examples
- Sassarese terms with quotations
- Sassarese adverbs
- Sumerian non-lemma forms
- Sumerian romanizations
- Tagalog terms borrowed from English
- Tagalog terms derived from English
- Tagalog 1-syllable words
- Tagalog terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Tagalog/i
- Rhymes:Tagalog/i/1 syllable
- Tagalog terms with mabilis pronunciation
- Tagalog lemmas
- Tagalog nouns
- Tagalog terms with Baybayin script
- Tagalog terms spelled with Z
- tl:Latin letter names
- Tarifit lemmas
- Tarifit prepositions
- Tarifit terms with usage examples