Παλαιστίνη

Ancient Greek edit

Etymology edit

Perhaps from Hebrew פְּלֶשֶׁת (p'léshet, pəléšeṯ), Egyptian pwrꜣsꜣtj
Q3Z7D21Z1Z1Aa18U33M17U28
, or Akkadian 𒉺𒆷𒀸𒌓 (Palastu), 𒉿𒇷𒅖𒋾 (Pilišti), 𒉿𒇷𒅖𒌓 (Pilistu), with a folk-etymological secondary adaptation to παλαιστής (palaistḗs, wrestler); compare perhaps Hebrew יִשְׂרָאֵל (yisra'él), sometimes translated as “he wrestles with God”, and the similar adaptation of Ἱερουσᾱλήμ (Hierousālḗm, Jerusalem) to the word ἱερός (hierós, holy). See timeline of the name "Palestine" on Wikipedia.

Pronunciation edit

 

Proper noun edit

Παλαιστῑ́νη (Palaistī́nēf (genitive Παλαιστῑ́νης); first declension

  1. Palestine; the Land of Israel; Syria Palaestina
    • 340 BCE, Aristotle, chapter 2, in Meteorologika:
      εἰ δ’ ἔστιν ὥσπερ μυθολογοῦσί τινες ἐν Παλαιστίνῃ τοιαύτη λίμνη, εἰς ἣν ἐάν τις ἐμβάλῃ συνδήσας ἄνθρωπον ἢ ὑποζύγιον ἐπιπλεῖν καὶ οὐ καταδύεσθαι κατὰ τοῦ ὕδατος, μαρτύριον ἂν εἴη τι τοῖς εἰρημένοις· λέγουσι γὰρ πικρὰν οὕτως εἶναι τὴν λίμνην καὶ ἁλμυρὰν ὥστε μηδένα ἰχθὺν ἐγγίγνεσθαι, τὰ δὲ ἱμάτια ῥύπτειν, ἐάν τις διασείσῃ βρέξας.
      ei d’ éstin hṓsper muthologoûsí tines en Palaistínēi toiaútē límnē, eis hḕn eán tis embálēi sundḗsas ánthrōpon ḕ hupozúgion epipleîn kaì ou katadúesthai katà toû húdatos, martúrion àn eíē ti toîs eirēménois; légousi gàr pikràn hoútōs eînai tḕn límnēn kaì halmuràn hṓste mēdéna ikhthùn engígnesthai, tà dè himátia rhúptein, eán tis diaseísēi bréxas.
      Again if, as is fabled, there is a lake in Palestine, such that if you bind a man or beast and throw it in it floats and does not sink, this would bear out what we have said. They say that this lake is so bitter and salt that no fish live in it and that if you soak clothes in it and shake them it cleans them.

Inflection edit

Derived terms edit

Descendants edit

References edit

Greek edit

Pronunciation edit

Proper noun edit

Παλαιστίνη (Palaistínif

  1. Palestine (West Bank and Gaza Strip)

Declension edit

Further reading edit