Solombala English
edit
Etymology
edit
Purportedly from English I say, due to the English habit at that time of often exclaiming it.
асей (asej)
- an (English) sailor
1849 [1848], Vereščagin, Vasilij P., Очерки Архангельской губерніи [Sketches from Arkhangelsk Governorate][1], Saint Petersburg: Typography of Yakov Trey, pages 406–407:Ватъ ю вантетъ, асей!- Vat ju vantet, asej!
- What do you want, sailor!
1849 [1848], Vereščagin, Vasilij P., Очерки Архангельской губерніи [Sketches from Arkhangelsk Governorate][2], Saint Petersburg: Typography of Yakov Trey, pages 406–407:
1849 [1848], Vereščagin, Vasilij P., Очерки Архангельской губерніи [Sketches from Arkhangelsk Governorate][3], Saint Petersburg: Typography of Yakov Trey, pages 406–407:Асей, асей! Дай ту копѣйки!- Asej, asej! Daj tu kopějki!
- Sailor, sailor! Give me two kopeks!
1867, Prušakevič, Ivan, “Соломбала зимою и лѣтомъ [Solombala in winter and summer]”, in Архангельскiя губернскiя вѣдомости [Arkhangelsk Governorate News], number 85, Arkhangelsk, page 4:Асей? Комъ милекъ дринкомъ.- Asej? Kom milek drinkom.
- Sailor? Come and drink some milk [used in a sexual context, as an invitation to a brothel].
1867, Prušakevič, Ivan, “Соломбала зимою и лѣтомъ [Solombala in winter and summer]”, in Архангельскiя губернскiя вѣдомости [Arkhangelsk Governorate News], number 85, Arkhangelsk, page 4:Асей, асей, смотромъ: больше добра сундукъ верввель скрипимъ, гутъ верстомъ.- Asej, asej, smotrom: bolʹše dobra sunduk vervvelʹ skripim, gut verstom.
- Sailor, sailor, look: it’s a very good chest, a very good lock, a good key.
References
edit
- Broch, Ingvild (1996) “Solombala-English in Archangel”, in Jahr, Ernst Håkon, Broch, Ingvild, editors, Language Contact in the Arctic: Northern Pidgins and Contact Languages (Trends in Linguistics. Studies and Monographs (TiLSM); 88)[4], reprint edition, Berlin: De Gruyter Mouton, published 2011, →DOI, →ISBN, page 94 of 93–98