Bulgarian

edit

Etymology

edit

Ultimately from Proto-Slavic *naxalъ, possibly via Russian. Related either to неха́я (nehája, not to care) or to ха́лост (hálost, vanity).

Pronunciation

edit

Noun

edit

наха́л (nahálm (relational adjective наха́лен) (colloquial)

  1. bugger, prick (an insolent and shameless person)

Declension

edit

Derived terms

edit

References

edit
  • нахал”, in Речник на българския език [Dictionary of the Bulgarian Language] (in Bulgarian), Sofia: Bulgarian Academy of Sciences, 2014
  • нахал”, in Речник на българския език [Dictionary of the Bulgarian Language] (in Bulgarian), Chitanka, 2010

Russian

edit

Etymology

edit

Inherited from Proto-Slavic *naxalъ.

Pronunciation

edit

Noun

edit

наха́л (naxálm anim (genitive наха́ла, nominative plural наха́лы, genitive plural наха́лов, feminine наха́лка)

  1. an impudent or insolent person
    • 1862, Иван Тургенев [Ivan Turgenev], “Глава 10”, in Отцы и дети; English translation from Richard Hare, transl., Fathers and Sons, 1947:
      Зато́ Па́вел Петро́вич все́ми си́лами души́ свое́й возненави́дел База́рова: он счита́л его́ гордецо́м, наха́лом, ци́ником, плебе́ем; он подозрева́л, что База́ров не уважа́ет его́, что он едва́ ли не презира́ет его́ — его́, Па́вла Кирса́нова!
      Zató Pável Petróvič vsémi sílami duší svojéj voznenavídel Bazárova: on sčitál jevó gordecóm, naxálom, cínikom, plebéjem; on podozrevál, što Bazárov ne uvažájet jevó, što on jedvá li ne prezirájet jevó — jevó, Pávla Kirsánova!
      On the other hand, Pavel Petrovich had grown to hate Bazarov with all the strength of his soul; he regarded him as conceited, impudent, cynical and vulgar, he suspected that Bazarov had no respect for him, that he all but despised him--him, Pavel Kirsanov!

Declension

edit