нету
Russian
editEtymology
editInherited from Old East Slavic нѣту (nětu) and нѣтъ (nětŭ). From older *не ѥ ту (it is not here), where ту (тут, also colloquial не́туть (nétutĭ)), was originally an ethical dative (-ть (-tĭ), dative -ти (-ti)).
Pronunciation
editPredicative
editне́ту • (nétu)
- (colloquial) there is no, there are no [with genitive]
- Измене́ний не́ту ― Izmenénij nétu ― There are no changes.
- У меня́ карандаше́й не́ту. ― U menjá karandašéj nétu. ― I have no pencils. (literally, “There are no pencils with me.”)
- 1958, “Песня о тревожной молодости (Song of the Restless Youth)”, Lev Oshanin (lyrics), Aleksandra Pakhmutova (music)[1]:
- Забота у нас простая,
Забота наша такая:
Жила бы страна родная,
И нету других забот!- Zabota u nas prostaja,
Zabota naša takaja:
Žila by strana rodnaja,
I netu drugix zabot! - Our concern is simple;
our concern is this:
That our dear country would live,
and there are no other concerns!
- Zabota u nas prostaja,
- 1969, Yuri Entin (lyrics and music), “The Song of The Bremen Town Musicians”:
- Ничего́ на све́те лу́чше не́ту,
Чем броди́ть друзья́м по бе́лу све́ту.
Тем, кто дру́жен, не страшны́ трево́ги,
Нам любы́е до́роги доро́ги,
Нам любы́е до́роги доро́ги.- Ničevó na svéte lúčše nétu,
Čem brodítʹ druzʹjám po bélu svétu.
Tem, kto drúžen, ne strašný trevógi,
Nam ljubýje dórogi dorógi,
Nam ljubýje dórogi dorógi. - In this world there nothing can be better,
Than traveling around with friends together.
Those who've got friends aren't afraid of hassle,
Every road is dear!
Every road is dear!
- Ničevó na svéte lúčše nétu,
Interjection
editне́ту • (nétu)
- (archaic) no
- — Ты шутишь? — Нету. (А.С.Пушкин - "Евгений Онегин")
Usage notes
edit- Often proscribed in favor of нет (net).
- In the colloquial register, usage depends largely on the speaker's personal attitude towards this word; there is a range from active users to those who oppose it unconditionally.
Synonyms
edit- нет (net)
Antonyms
edit- есть (jestʹ)
Categories:
- Russian terms inherited from Old East Slavic
- Russian terms derived from Old East Slavic
- Russian 2-syllable words
- Russian terms with IPA pronunciation
- Russian terms with audio links
- Russian lemmas
- Russian predicatives
- Russian colloquialisms
- Russian terms with usage examples
- Russian terms with quotations
- Russian terms with archaic senses
- Russian nonstandard terms