спасибо в карман не положишь

Russian edit

Alternative forms edit

Etymology edit

Literally, "you won't (can't) put a thank you in your pocket".

Pronunciation edit

  • IPA(key): [spɐˈsʲibə f‿kɐrˈman nʲɪ‿pɐˈɫoʐɨʂ]

Phrase edit

спаси́бо в карма́н не поло́жишь (spasíbo v karmán ne polóžišʹ)

  1. (colloquial, humorous or euphemistic) Used to hint that one expects a material form of gratitude instead of a "thank you".