что греха таить

Russian edit

Alternative forms edit

Etymology edit

Literally, why keep a sin secret.

Pronunciation edit

  • IPA(key): [ʂto ɡrʲɪˈxa tɐˈitʲ] (phonetic respelling: што греха́ таи́ть)
  • (file)

Phrase edit

что греха́ таи́ть (što grexá taítʹ)

  1. (colloquial, idiomatic) truth be told, it must be confessed, might as well admit (expressing an honest admission of something embarrassing or unpleasant)
    • 1900, А. И. Куприн, Погибшая сила:
      Что греха́ таи́ть, пьяненький я в ту пору был, а потому и храбрый, а на счастье и полиции кругом не случилось.
      Što grexá taítʹ, pʹjanenʹkij ja v tu poru byl, a potomu i xrabryj, a na sčastʹje i policii krugom ne slučilosʹ.
      Truth be told, I was rather drunk at the time, and therefore brave too, and fortunately there happened to be no police around.