Armenian edit

Etymology edit

From Old Armenian ցից (cʻicʻ).

Pronunciation edit

Noun edit

ցից (cʻicʻ)

  1. stake, picket, pale

Declension edit

Adjective edit

ցից (cʻicʻ)

  1. upright, erect

Declension edit

Old Armenian edit

Etymology edit

From Akkadian 𒍢𒄑𒋢 (ṣi-iṣ-su /⁠ṣiṣṣu⁠/, manacles or handcuffs, bracelets rigidly connected to a bar instead of a chain; a device used to restrict movement, hold in place or position). Also found in Classical Syriac ܨܨܐ (ṣeṣṣā, nail), and semantically nearest Arabic صِيصِيَة (ṣīṣiya, stake, picket, pale).

Noun edit

ցից (cʻicʻ)

  1. stake, picket, pale
    • 5th century, Agatʻangełos, Patmutʻiwn Hayocʻ [History of the Armenians] 206:[1]
      Արդ՝ ելեալ դահճապետն պարծելով՝ չարամահ առնել զնա, եւ ետ հանել զնոսա շղթայիւք ի քաղաքէն ընդ դուռն հարաւոյ, ընդ կողմն պողոտային որ հանէր ի Մեծամօրի կամուրջն, ի տեղին յայն, ուր սովոր էին սպանանել զամենայն մահապարտս, ի ճախճախուտ տեղի մի, մօտ ի պարկէն փոսին որ շուրջ գայր զքաղաքաւն։ Եւ վարեցին չորս չորս ցիցս միում միում ի նոցանէն։
      Ard, eleal dahčapetn parcelov, čʻaramah aṙnel zna, ew et hanel znosa šłtʻayiwkʻ i kʻałakʻēn ənd duṙn harawoy, ənd kołmn połotayin or hanēr i Mecamōri kamurǰn, i tełin yayn, ur sovor ēin spananel zamenayn mahaparts, i čaxčaxut tełi mi, mōt i parkēn pʻosin or šurǰ gayr zkʻałakʻawn. Ew varecʻin čʻors čʻors cʻicʻs mium mium i nocʻanēn.
      • Translation by Robert W. Thomson
        So the chief-executioner came out boasting that he would put her to a cruel death. He had them taken in chains out of the city by the South Gate, along the road that leads to the Metsamawr bridge, to the place where they were accustomed to execute those condemned to death, a marshy place near the moat which ran round the city. And they brought four stakes for each one of them.

Declension edit

Adjective edit

ցից (cʻicʻ)

  1. upright, erect

Derived terms edit

Descendants edit

  • Armenian: ցից (cʻicʻ)

References edit

  1. ^ Thomson, R. W. (1976) Agathangelos, History of the Armenians[1], Albany, NY: State University of New York Press, pages 212–213

Further reading edit

  • Ačaṙean, Hračʻeay (1979) “ցից”, in Hayerēn armatakan baṙaran [Armenian Etymological Dictionary] (in Armenian), 2nd edition, a reprint of the original 1926–1935 seven-volume edition, volume IV, Yerevan: University Press, pages 457–458
  • Awetikʻean, G., Siwrmēlean, X., Awgerean, M. (1836–1837) “ցից”, in Nor baṙgirkʻ haykazean lezui [New Dictionary of the Armenian Language] (in Old Armenian), Venice: S. Lazarus Armenian Academy
  • Hübschmann, Heinrich (1897) Armenische Grammatik. 1. Theil: Armenische Etymologie (in German), Leipzig: Breitkopf & Härtel, page 317
  • J̌ahukyan, Geworg (1987) Hayocʻ lezvi patmutʻyun; naxagrayin žamanakašrǰan [History of the Armenian language: The Pre-Literary Period]‎[2] (in Armenian), Yerevan: Academy Press, pages 470–471
  • Olsen, Birgit Anette (1999) The noun in Biblical Armenian: origin and word-formation: with special emphasis on the Indo-European heritage (Trends in linguistics. Studies and monographs; 119), Berlin, New York: Mouton de Gruyter, page 957
  • Petrosean, Matatʻeay (1879) “ցից”, in Nor Baṙagirkʻ Hay-Angliarēn [New Dictionary Armenian–English], Venice: S. Lazarus Armenian Academy