Hebrew edit

Root
ע־ל־ה (ʿ-l-h)

Verb edit

הֶעֱלָה (he'elá) third-singular masculine past (hif'il construction) (transitive)

  1. to raise, lift
    • Tanach, Genesis 37:28, with translation of the King James Version:
      וַיִּמְשְׁכוּ וַיַּעֲלוּ אֶת יוֹסֵף מִן הַבּוֹר
      vayimsh'chú vaya'alú et yoséf min habór
      and they drew and lifted up Joseph out of the pit
  2. to bring from a low place to a high place
    • Tanach, Genesis 46:4, with translation of the King James Version:
      אָנֹכִי אֵרֵד עִמְּךָ מִצְרַיְמָה וְאָנֹכִי אַעַלְךָ גַם עָלֹה
      anochí eréd im'chá mitsráyma v'anochí a'alchá gam aló
      I will go down with thee into Egypt; and I will also surely bring thee up again
  3. to offer (an animal sacrifice or the like, to God or the like)
    • Tanach, Genesis 8:20, with translation of the King James Version:
      וַיַּעַל עֹלֹת בַּמִּזְבֵּחַ
      vayá'al olót bamizbéach
      and offered burnt offerings on the altar
  4. to promote to a higher position
    • אין מעלין לכהונה על פי עד אחד
      ein ma'alín lak'huná al pi ed echád
      There is no promoting to the priesthood based on the testimony of [only] one witness.
  1. to resolve, decide
    • c. 1965, אליעזר יהודה וולדינברג (Eliezer Y'huda Valdinberg), ציץ אליעזר (Tsits Eliezer), volume 8, section 15, chapter 13, paragraph 14, page 129, column 2 [1]:
      וזאת‬ ‫הלכה העלה שאסור לחולה שא״ב סכנה ללכת לרופא‬ ‫כזה [מחלל שבת] ביום ש״ק
      v'zót halakhá he'elá she'asúr l'kholé Sh'"B sakaná lalékhet l'rofé kazé [mekhalél shabát] b'yom Sh"K
      And this halacha decides, that it is forbidden for a sick person who is not in danger to go to a doctor like this [who desecrates the Sabbath] on the day of the holy Sabbath.
  2. to light (a lamp or the like)
    • Tanach, Numbers 8:2, with translation of the King James Version:
      בְּהַעֲלֹתְךָ אֶת הַנֵּרֹת
      b'ha'alot'chá et hanerót
      When thou lightest the lamps

Conjugation edit

Derived terms edit

See also edit

References edit