פִֿילְייוּלִי

Judeo-Italian edit

Noun edit

פִֿילְייוּלִי (figliulim pl or f pl

  1. Alternative form of פִֿילְייוֹלִי (figlioli)
    • 16th century [750–450 BCE], “לוּ לִיבֵירוֹ דֵי יִרְמִיַהוּ [The Book of Jeremiah]”, in נְבִיאִים [Neviim, Prophets]‎[1] (manuscript), translation of נְבִיאִים [Nəvīʾīm, Prophets] (in Biblical Hebrew), chapter 7, verse 18:
      לִי פִֿילְייוּלִי קוֹלְײֵנוֹ לֵינִי אֵי לִי פַאטֵירִי אַצֵינֵינוֹ לוּ פֿוּקוֹ אֵי לִי פֵֿימֵינִי אַמַאסֵינוֹ מַאסַה פֵיר פַֿארֵי נֵיווּלִי אַה אוֹפֵירַה דֵי לִי צֵילִי אֵי מֵישַאנוֹ מֵישַאמֵינְטִי אַה דֵיאִי אַלְטֵירִי (Judeo-Roman)
      Li p̄iləyyuli qoləyyeno leni ʾe li paʾṭeri ʾaṣeneno lu p̄uqo, ʾe li p̄emeni ʾamaʾseno maʾsah per p̄aʾre nevuli ʾah operah de li ṣeli, ʾe mešaʾno mešaʾmenəṭi ʾah deʾi ʾaləṭeri
      /Li figliuli coglieno leni, e li pateri accenneno lu fuco, e li femmeni ammasseno massa per fare nevuli a opera de li celi, e mesciano mesciamenti a dei alteri/
      The children [are] gathering wood, and the fathers kindling the fire, and the women kneading the dough, to make cakes to the sky, and [are] pouring out drink offerings to other gods