Arabic edit

Alternative forms edit

Etymology edit

From Aramaic אפסנתין / ܐܦܣܢܬܝܢ (/⁠ap̄sinṭīn⁠/), from Byzantine Greek ἀψίνθιον (apsínthion). Cognate to Latin absinthium, absinthiātum (vermouth, wormwood wine). Doublet of أَفْسِنْتِين (ʔafsintīn, wormwood; absinthe).

Pronunciation edit

Noun edit

إِسْفِنْط or إِسْفَنْط (ʔisfinṭ or ʔisfanṭm (obsolete)

  1. wine, especially vermouth

Declension edit

References edit

  • ˀpsyntynwn”, in The Comprehensive Aramaic Lexicon Project, Cincinnati: Hebrew Union College, 1986–
  • Fraenkel, Siegmund (1886) Die aramäischen Fremdwörter im Arabischen (in German), Leiden: E. J. Brill, page 162
  • Freytag, Georg (1830) “إسفنط”, in Lexicon arabico-latinum praesertim ex Djeuharii Firuzabadiique et aliorum Arabum operibus adhibitis Golii quoque et aliorum libris confectum[1] (in Latin), volume 1, Halle: C. A. Schwetschke, page 35
  • الأعشى [al-ʾaʿšā] (a. 625) Geyer, Rudolf, editor, Zwei Gedichte von Al-ʾAʿšâ (Sitzungsberichte der kaiserlichen Akademie der Wissenschaften in Wien. Philosophisch-historische Klasse; 149/6)‎[2] (in German), volume Mâ Bukâʾu, Wien: In Kommission bei Carl Gerold’s Sohn, published 1905, pages 81–83
  • Jacob, Georg (1897) Altarabisches Beduinenleben nach den Quellen geschildert[3] (in German), 2nd edition, Berlin: Mayer & Müller, pages 248–249
  • Löw, Immanuel (1881) Aramæische Pflanzennamen[4] (in German), Leipzig: Wilhelm Engelmann, page 81
  • Löw, Immanuel (1928) Die Flora der Juden[5] (in German), volume 1, Wien und Leipzig: R. Löwit, page 99
  • Löw, Immanuel (1928) Die Flora der Juden[6] (in German), volume 1, Wien und Leipzig: R. Löwit, pages 388–390
  • Maraqten, Mohammed (1993) “Wine Drinking and Wine Prohibition in Arabia before Islam”, in Proceedings of the Seminar for Arabian Studies, volume 23, page 102