See also: چرخش

Arabic edit

 
جُرْجُس

Etymology 1 edit

From Ancient Greek Γεώργιος (Geṓrgios).

Alternative forms edit

Pronunciation edit

  • IPA(key): /d͡ʒur.d͡ʒus/
  • (Egypt) IPA(key): [ˈɡɪrɡɪs]

Proper noun edit

جُرْجُس (jurjusm

  1. (Saint) George, a legendary Christian martyr
  2. a male given name from Ancient Greek, George
Declension edit

Etymology 2 edit

 
جِرْجِس

Borrowed from Aramaic גַּרְגִּישְׁתָּא (gargīštā) / ܓܰܪܓܶܫܬܴܐ (gargeštā), of unknown origin.

Alternative forms edit

Pronunciation edit

Noun edit

جِرْجِس (jirjism (obsolete)

  1. sealing earth, terra sigillata
  2. a kind of lunt or fuse from rope grass
    • c. 910, Aḥmad ibn Muḥammad ibn al-Faqīh al-Hamaḏānī, Kitāb al-Buldān[1]:
      وَمِنْ عَجَائِبِ مِصْرَ : حَشِيشَةٌ يُقَالُ لَهَا ٱلدِّيسُ ، يُتَّخَذُ مِنْهَا حِبَالٌ لِلسُّفُنِ ، تُسَمَّى تِلْكَ ٱلْحِبَالُ ٱلْقِرْقِسُ، يُؤْخَذُ مِنَ ٱلْقِرْقِسِ قِطْعَةٌ فَيُشْعَلُ بَيْنَ أَيْدِيهِمْ كَٱلشَّمْعِ ، ثُمَّ يُطْفِئُ فَيَمْكُثُ سَائِرَ ٱللَّيْلِ ، فَإِذَا ٱحْتَاجُوا إِلَيْهِ أَخَذُوا طَرَفَهُ فَأَدَارُوهُ كَٱلْمِخْرَاقِ.
      wamin ʕajāʔibi miṣra : ḥašīšatun yuqālu lahā d-dīsu , yuttaḵaḏu minhā ḥibālun li-s-sufuni , tusammā tilka l-ḥibālu l-qirqisu, yuʔḵaḏu mina l-qirqisi qiṭʕatun fayušʕalu bayna ʔaydīhim kaš-šamʕi , ṯumma yuṭfiʔu fayamkuṯu sāʔira l-layli , faʔiḏā ḥtājū ʔilayhi ʔaḵaḏū ṭarafahu faʔadārūhu kal-miḵrāqi.
      Of the wonders of Egypt, there is a grass called diss, and one makes from it ropes for ships, these ropes are called qirqis, one takes from the qirqis a piece and torches it like a candle between the hands, then one extinguishes and it bides the whole night; if you need to put it to use then you take its tip and twist it like a kerchief to burn.
Declension edit

Etymology 3 edit

From Classical Syriac ܓܰܪܓܳܣܴܐ (gargāsā, a type of gnats), ultimately probably onomatopoeic. Compare Jewish Babylonian Aramaic דגירגצא, גירגצא, גרגצא.

  This entry needs a photograph or drawing for illustration. Please try to find a suitable image on Wikimedia Commons or upload one there yourself!
Particularly: "Wikimedia Commons contains only a single low-quality picture of the bird. حمّل صورتك من هذا النوع إلى هنا!"

Alternative forms edit

Pronunciation edit

Noun edit

جِرْجِس (jirjism (collective, singulative جِرْجِسَة f (jirjisa))

  1. (Syria, obsolete) any Nematocera insect: crane flies, gnats, mosquitoes
    Synonyms: بَعُوض (baʕūḍ), (Iraq) بَقّ (baqq), نَامُوس (nāmūs), بَرْغَش (barḡaš), خَمُوش (ḵamūš)
    • 660–688, Qays Ibn Al-Malawwaḥ ?, quoted by Ibn Duraid’s jamhara al-luġa and aṣ-Saġānī's ʕubāb az-zāḫir wa-lubāb al-fāḫir:
      فَلَيْتَ ٱلْأَفَاعِي يَعْضَضْنَنَا … مَكَانَ البَرَاغِيثِ وَٱلْقِرْقِسِ
      يُحَرَّمْنَ جَنْبِيَّ نَوْمَ الْفِرَاشِ … وَيُؤْذِينَ جِسْمِيَ إِنْ أَجْلَسِ
      falayta l-ʔafāʕī yaʕḍaḍnanā … makāna l-barāḡīṯi wal-qirqisi
      yuḥarramna janbiyya nawma l-firāši … wayuʔḏīna jismiya ʔin ʔajlasi
      If only the vipers bit us … at the place of gnats and midges!
      They would have saved my sides for bed-sleep … and allow my chain to sit
  2. bimaculated lark (Melanocorypha bimaculata), of which Melanocorypha bimaculata subsp. rufescens occurs in summer in Arabia and Northeastern Africa and in the Northern and Western edges of Greater Syria in winter, a gamebird, the other subspecies Melanocorypha bimaculata subsp. bimaculata East and South of the Caspian Sea)
Declension edit

References edit

  •   جرجس (اسم) on the Arabic Wikipedia.Wikipedia ar
  • grgšh”, in The Comprehensive Aramaic Lexicon Project, Cincinnati: Hebrew Union College, 1986–
  • grgs”, in The Comprehensive Aramaic Lexicon Project, Cincinnati: Hebrew Union College, 1986–
  • Dozy, Reinhart Pieter Anne (1881) “جرجس”, in Supplément aux dictionnaires arabes[2] (in French), volume 1, Leiden: E. J. Brill, page 182
  • Fraenkel, Siegmund (1886) Die aramäischen Fremdwörter im Arabischen (in German), Leiden: E. J. Brill, page 252
  • Freytag, Georg (1830) “جرجس”, in Lexicon arabico-latinum praesertim ex Djeuharii Firuzabadiique et aliorum Arabum operibus adhibitis Golii quoque et aliorum libris confectum[3] (in Latin), volume 1, Halle: C. A. Schwetschke, page 263
  • Freytag, Georg (1837) “قرقس”, in Lexicon arabico-latinum praesertim ex Djeuharii Firuzabadiique et aliorum Arabum operibus adhibitis Golii quoque et aliorum libris confectum[4] (in Latin), volume 4, Halle: C. A. Schwetschke, page 263
  • Kazimirski, Albin de Biberstein (1860) “جرجس”, in Dictionnaire arabe-français contenant toutes les racines de la langue arabe, leurs dérivés, tant dans l’idiome vulgaire que dans l’idiome littéral, ainsi que les dialectes d’Alger et de Maroc[5] (in French), volume 1, Paris: Maisonneuve et Cie, page 275
  • Kazimirski, Albin de Biberstein (1860) “قرقس”, in Dictionnaire arabe-français contenant toutes les racines de la langue arabe, leurs dérivés, tant dans l’idiome vulgaire que dans l’idiome littéral, ainsi que les dialectes d’Alger et de Maroc[6] (in French), volume 2, Paris: Maisonneuve et Cie, page 723
  • Shirihai, Hadoram, Svensson, Lars (2018) Handbook of Western Palearctic Birds. Volume 1: Passerines: Larks to Warblers, London: Bloomsbury Publishing, →ISBN, page 57