See also: چیش, خیس, چىش, and جیش

Arabic edit

Etymology edit

Root
ج ي ش (j-y-š)

Central Semitic isogloss with Aramaic גַּיָּיסָא (gayyāsā), ܓܝܣܐ (gaysā, troop; band of raiders), Hebrew גַּיִס (gáyis), גַּיָּיסָא (gayyāsā, troop; band of invaders), and Sabaean 𐩴𐩺𐩦 (gys²), 𐩴𐩦 (gs², unit, detachment), explained as a derivation from the base verb found in Arabic as جَاشَ (jāša, to be excited, to be agitated, to storm, to rage), which means in this context to heave or rise up suddenly, hence inciting troops to action, raise military forces, to muster or rally, to incite a war or raise up arms, and can be further related to Ge'ez ጌሰ (gesä, to rise early), ገይስ (gäys, departure, journey particularly at the beginning of the day). Can be borrowed from Aramaic into Arabic and Old South Arabian if this happened in a century before the Common Era, when Proto-Semitic ś was still distinguished in Aramaic, for which age this term must be imagined in any case.

Pronunciation edit

  • IPA(key): /d͡ʒajʃ/
  • (file)
    • (Egyptian) IPA(key): /ɡeːʃ/
    • (Moroccan) IPA(key): /ʒajʃ/, /ʒiːʃ/, (archaic) /ɡiːʃ/

Noun edit

جَيْش (jayšm (plural جُيُوش (juyūš))

  1. verbal noun of جَاشَ (jāša)
  2. an army, a military force

Declension edit

Descendants edit

  • Swahili: jeshi

References edit

Hijazi Arabic edit

Root
ج ي ش
1 term

Etymology edit

From Arabic جَيْش (jayš).

Pronunciation edit

  • IPA(key): /d͡ʒeːʃ/, [d͡ʒe̞ːʃ], [ʒe̞ːʃ]

Noun edit

جيش (jēšm (plural جيوش (juyūš))

  1. an army, a military force