پرخاش
Ottoman Turkish edit
Etymology edit
Borrowed from Persian پرخاش (perhâš, “combat, fight”).
Noun edit
پرخاش • (perhaş)
Derived terms edit
Descendants edit
- Turkish: perhaş
Further reading edit
- Çağbayır, Yaşar (2007) “perhaş”, in Ötüken Türkçe Sözlük (in Turkish), volume 1, Istanbul: Ötüken Neşriyat, page 3827
- Kélékian, Diran (1911) “پرخاش”, in Dictionnaire turc-français[1], Constantinople: Mihran, page 318
- Meninski, Franciszek à Mesgnien (1680) “پرخاش”, in Thesaurus linguarum orientalium, Turcicae, Arabicae, Persicae, praecipuas earum opes à Turcis peculiariter usurpatas continens, nimirum Lexicon Turkico-Arabico-Persicum[2], Vienna, column 758
- Nişanyan, Sevan (2002–) “perçin”, in Nişanyan Sözlük
- Redhouse, James W. (1890) “پرخاش”, in A Turkish and English Lexicon[3], Constantinople: A. H. Boyajian, page 440
Persian edit
Etymology edit
From a prefixed form of Proto-Iranian *xāz- (“to fight; to struggle”).[1]
Pronunciation edit
- (Classical Persian) IPA(key): [paɾ.ˈxɑːʃ]
- (Iran, formal) IPA(key): [pʰæɹ.xɒ́ːʃ]
- (Tajik, formal) IPA(key): [pʰäɾ.χɔ́ʃ]
Readings | |
---|---|
Classical reading? | parxāš |
Dari reading? | parxāš |
Iranian reading? | parxâš |
Tajik reading? | parxoš |
Noun edit
پرخاش • (parxâš)
- (verbal) quarrel, dispute, argument
- (obsolete) battle
- c. 1011, Abu'l-Qāsim Firdawsī, “The Tale of Rustam and Isfandiyār”, in شاهنامه [Book of Kings][4]:
- به تنها تن خویش جستم نبرد
به پرخاش تیمار من کس نخورد- ba tanhā tan-i xwēš justam nabard
ba parxāš tēmār-i man kas na-xward - I sought out battle by myself,
Nobody shared my grief in the fight.
- ba tanhā tan-i xwēš justam nabard
Descendants edit
- → Gujarati: પરખાશ (parkhāś)