ܐܕܢܝ ܥܘܩܒܪܐ
Classical Syriac edit
Etymology edit
Literally “ear of the mouse”, calque of Ancient Greek μυοσωτίς (muosōtís, literally “mouse-ear”).
Pronunciation edit
Noun edit
ܐܕܢܝ ܥܘܩܒܪܐ • (ʾeḏnay ʿuqbǝrē) m pl
- Used other than figuratively or idiomatically: see ܐܕܢܐ, ܥܘܩܒܪܐ
- forget-me-not, scorpion-grass (Myosotis gen. et spp.)
- pimpernel (Anagallis gen. et spp.)
Descendants edit
- → Arabic: عُقْبَر (ʕuqbar)
- → Arabic: أُذْن الفَأْر (ʔuḏn al-faʔr) (calque)
References edit
- “ˀdny**ˁwqbrˀ”, in The Comprehensive Aramaic Lexicon Project, Cincinnati: Hebrew Union College, 1986–
- Brockelmann, Carl (1928) Lexicon Syriacum (in Latin), 2nd edition, Halle: Max Niemeyer, published 1995, page 6a
- Löw, Immanuel (1924) Die Flora der Juden[1] (in German), volume 3, Wien und Leipzig: R. Löwit, page 77
- Löw, Immanuel (1881) Aramæische Pflanzennamen[2] (in German), Leipzig: Wilhelm Engelmann, page 40