चोट
Hindi edit
Etymology edit
Inherited from Ashokan Prakrit *𑀘𑁄𑀝𑁆𑀝 (*coṭṭa), ultimately from Sanskrit चुट् (cuṭ, “to cut”).[1] Cognate to Punjabi ਚੋਟ (coṭ), Nepali चोट (coṭ), Bengali চোট (cōṭ), Assamese চোট (süt).
Pronunciation edit
Noun edit
चोट • (coṭ) f (Urdu spelling چوٹ)
- injury, hurt, wound
- चोट लगना ― coṭ lagnā ― to get hurt
- मुझे चोट लग गई! ― mujhe coṭ lag gaī! ― I got hurt!
- (by extension) pain, affliction
- चोट पहुँचना ― coṭ pahũcnā ― to get hurt (usually non-physical)
- दिल की चोट ― dil kī coṭ ― affliction (literally, “injury of the heart”)
- शब्दों से चोट पहुँचाना ― śabdõ se coṭ pahũcānā ― to hurt with words
Declension edit
Declension of चोट (fem cons-stem)
Derived terms edit
References edit
- ^ Turner, Ralph Lilley (1969–1985) “cuṭáti”, in A Comparative Dictionary of the Indo-Aryan Languages, London: Oxford University Press