จบเห่
Thai edit
Etymology edit
From จบ (jòp, “to end”) + เห่ (hèe, “a singing pattern used in certain rites; song so sung”).
Pronunciation edit
Orthographic | จบเห่ t͡ɕ ɓ e h ˋ | |
Phonemic | จบ-เห่ t͡ɕ ɓ – e h ˋ | |
Romanization | Paiboon | jòp-hèe |
Royal Institute | chop-he | |
(standard) IPA(key) | /t͡ɕop̚˨˩.heː˨˩/(R) |
Verb edit
จบเห่ • (jòp-hèe) (abstract noun การจบเห่)
- (idiomatic, now rare) to end one's voice; to have no more voice; to shut one's mouth up.
- (idiomatic, now rare) to end; to terminate; to discontinue.
- (idiomatic) to be finished, to be doomed, to be done for, to be undone; to come to or be at a dead end, to have or see no hope, to have or see no way out.
Related terms edit
- ลงเอย (long-əəi)
Descendants edit
- → Khmer: ចប់ហើយ (cɑp-haəy)