นายกรัฐมนตรี

Thai edit

Etymology edit

From นายก (naa-yók, chief; leader) +‎ รัฐมนตรี (rát-tà-mon-dtrii, minister of state); literally "chief minister of state" or "chief of ministers of state"; calque of English prime minister; coined by Yu Udomsin (อยู่ อุดมศิลป์) in 1932, also known by his noble title Phra Tham Nithet Thuai Han (พระธรรมนิเทศทวยหาญ), a member of the People's Party of Siam; officially used since 10 December 1932 when the first constitution of Siam was enacted; borrowed by Khmer as នាយករដ្ឋមន្ត្រី (niəyŭəkrŏətmŭəntrəy) and by Lao as ນາຍົກລັດຖະມົນຕີ (nā nyok lat tha mon tī), both in 1945.[1]

Pronunciation edit

Orthographicนายกรัฐมนตรี
n ā y k r ạ ʈʰ m n t r ī
Phonemic
นา-ยก-รัด-ถะ-มน-ตฺรี
n ā – y k – r ạ ɗ – tʰ a – m n – t ̥ r ī
RomanizationPaiboonnaa-yók-rát-tà-mon-dtrii
Royal Institutena-yok-rat-tha-mon-tri
(standard) IPA(key)/naː˧.jok̚˦˥.rat̚˦˥.tʰa˨˩.mon˧.triː˧/(R)

Noun edit

นายกรัฐมนตรี (naa-yók-rát-tà-mon-dtrii) (classifier คน or ท่าน)

  1. prime minister.

Synonyms edit

Descendants edit

References edit

  1. ^ กวี อิศริวรรณ. (๒๕๖๐-๑๑-๑๐). “นายกฯ” มาจากไหน ทำไมเรียกว่า “นายกฯ”. ศิลปวัฒนธรรม. กรุงเทพฯ: มติชน. เข้าถึงเมื่อ: ๒๕๖๐-๑๑-๑๐.