Ancient Greek edit

Alternative forms edit

Etymology edit

From Proto-Hellenic *erwomai, from Proto-Indo-European *h₁rou-neh₂-, which is probably related to Icelandic raun (trial, test).

Pronunciation edit

 

Verb edit

ἔρομαι (éromai)

  1. to ask
    • 385 BCE – 380 BCE, Plato, Symposium 192d:
      καὶ εἰ αὐτοῖς ἐν τῷ αὐτῷ κατακειμένοις ἐπιστὰς ὁ Ἥφαιστος, ἔχων τὰ ὄργανα, ἔροιτο: ‘τί ἔσθ᾽ ὃ βούλεσθε, ὦ ἄνθρωποι, ὑμῖν παρ᾽ ἀλλήλων γενέσθαι
      kaì ei autoîs en tôi autôi katakeiménois epistàs ho Hḗphaistos, ékhōn tà órgana, éroito: ‘tí ésth᾽ hò boúlesthe, ô ánthrōpoi, humîn par᾽ allḗlōn genésthai
      suppose that, as they [the lovers] lay together, Hephaestus should descend and stand over them, and showing his tools should ask: ‘What is it, mortals, that you would have of one another?

Usage notes edit

The present indicative of this verb is almost never used in Attic, being replaced by ἐρωτάω (erōtáō). Ionic and Epic use the alternative form εἴρομαι (eíromai) and the related verb ἐρέω (eréō).

Conjugation edit

Derived terms edit

References edit

  • Beekes, Robert S. P. (2010) “ἔρομαι”, in Etymological Dictionary of Greek (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 10), with the assistance of Lucien van Beek, Leiden, Boston: Brill, →ISBN, pages 391-92

Further reading edit