八岐大蛇
Chinese edit
trad. (八岐大蛇) | 八岐 | 大蛇 | |
---|---|---|---|
simp. #(八岐大蛇) | 八岐 | 大蛇 |
Etymology edit
Orthographic borrowing from Japanese 八岐大蛇 (Yamata no Orochi).
Pronunciation edit
Proper noun edit
八岐大蛇
Japanese edit
Kanji in this term | |||
---|---|---|---|
八 | 岐 | 大 | 蛇 |
や Grade: 1 |
また Grade: 4 |
おお > お Grade: 1 |
ろち Grade: S |
kun’yomi | irregular | jukujikun |
Alternative spellings |
---|
八俣遠呂智 八俣遠呂知 |
Etymology edit
From 八 (ya, “eight”) + 股 (mata, “crotch, branch, fork”) + 大蛇 (orochi, “python, large snake”). 岐 and 大蛇 (orochi) are jukujikun (熟字訓); see the latter for more.
Pronunciation edit
Proper noun edit
八岐大蛇 or 八岐大蛇 • (Yamata no Orochi) ←やまたのをろち (yamatanoworoti) or ヤマタノヲロチ (yamatanoworoti)?
References edit
- ^ NHK Broadcasting Culture Research Institute, editor (1998), NHK日本語発音アクセント辞典 [NHK Japanese Pronunciation Accent Dictionary] (in Japanese), Tōkyō: NHK Publishing, →ISBN