洗熊
Japanese edit
Kanji in this term | |
---|---|
洗 | 熊 |
あら(い) Grade: 6 |
くま > ぐま Grade: 4 |
kun’yomi |
Alternative spellings |
---|
洗い熊 浣熊 |
Etymology edit
Calque of New Latin Ursus lotor, equivalent to 洗い (arai, “washing”, from 洗う (“to wash”)) + 熊 (kuma, “bear”), based on raccoons' behavior of washing things that they like.
Pronunciation edit
- (Tokyo) あらいぐま [àráíꜜgùmà] (Nakadaka – [3])
- (Tokyo) あらいぐま [àráꜜìgùmà] (Nakadaka – [2])
- IPA(key): [a̠ɾa̠iɡɯ̟ᵝma̠]
Noun edit
洗熊 or 洗熊 • (araiguma) ←あらひぐま (arafiguma)?
- a raccoon (nocturnal omnivore living in North America, Procyon lotor)
- 2020 March 21, Kazuki Nakashima, “Rabbit Town”, in BNA ビー・エヌ・エー [BNA], episode 2, spoken by Shirou Ogami (Yoshimasa Hosoya), Toho/Netflix:
- アライグマなら尻尾にシマがある。どう見でもタヌキだ。
- Araiguma nara shippo ni shima ga aru. Dō mi demo tanuki da.
- If you're a raccoon, you'd have stripes on your tail. No matter how you look at it, you're a raccoon dog.
- アライグマなら尻尾にシマがある。どう見でもタヌキだ。
See also edit
- 狸 (tanuki, “raccoon dog”)