畏まりました

Japanese edit

Kanji in this term
かしこ
Grade: S
kun’yomi

Etymology edit

Conjugated form of 畏まる (kashikomaru, to understand, humble).

  • 畏まる (kashikomaru)畏まります (kashikomarimasu, polite conjugation)畏まりました (kashikomarimashita, polite perfective conjugation)

First cited in this specific polite humble understood sense in a text from 1701.[1]

Pronunciation edit

  • (Tokyo) こまりまし [kàshíkómárímáshíꜜtà] (Nakadaka – [7])
  • IPA(key): [ka̠ɕi̥ko̞ma̠ɾʲima̠ɕita̠]

Verb edit

(かしこ)まりました (kashikomarimashita

  1. [from 1701] (humble) polite perfective form of verb 畏まる (kashikomaru): understood, acknowledged

Usage notes edit

Often encountered in the service sector. Used as a humble equivalent of 分かりました (wakarimashita, understood), to acknowledge what someone else has said, particularly in reply to requests.

References edit

  1. ^ Shōgaku Tosho (1988) 国語大辞典(新装版) [Unabridged Dictionary of Japanese (Revised Edition)] (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan, →ISBN