範疇
Chinese edit
model | arable fields; cultivated field; class arable fields; cultivated field; class; category | ||
---|---|---|---|
trad. (範疇) | 範 | 疇 | |
simp. (范畴) | 范 | 畴 |
Etymology edit
Wasei kango (和製漢語), orthographically borrowed from Japanese 範疇 (hanchū).[1]
Pronunciation edit
Noun edit
範疇
Synonyms edit
- (scope):
Derived terms edit
References edit
- ^ 刘正埮, 高名凯, 麦永乾, 史有为, editors (1984), 汉语外来词词典 (in Chinese), Shanghai: Shanghai Lexicographical Publishing House, →OCLC, page 97
Japanese edit
Kanji in this term | |
---|---|
範 | 疇 |
はん Grade: S |
ちゅう Hyōgaiji |
kan’on |
Alternative spelling |
---|
範畴 (extended shinjitai) |
Etymology edit
The word is translated from Greek κατηγορία (katigoría), which was borrowed by Japanese philosopher Inoue Tetsujirō in the 1881 work 哲学字彙 (Tetsugaku Jii, “Dictionary of Philosophy”) as a translation of English category, based on the phrase 洪範九疇 in the Book of Documents (《尚書》 or 《書經》》).[1][2]
Pronunciation edit
Noun edit
Descendants edit
References edit
- ↑ 1.0 1.1 Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 (in Japanese), Third edition, Tōkyō: Sanseidō, →ISBN
- ^ Inoue, Tetsujirō (1881) 哲学字彙[1], University of Tokyo, page 12
- ^ Kindaichi, Kyōsuke et al., editors (1997), 新明解国語辞典 (in Japanese), Fifth edition, Tōkyō: Sanseidō, →ISBN
- ^ NHK Broadcasting Culture Research Institute, editor (1998), NHK日本語発音アクセント辞典 [NHK Japanese Pronunciation Accent Dictionary] (in Japanese), Tōkyō: NHK Publishing, →ISBN
- ^ 刘正埮, 高名凯, 麦永乾, 史有为, editors (1984), 汉语外来词词典 (in Chinese), Shanghai: Shanghai Lexicographical Publishing House, →OCLC, page 97
Korean edit
Hanja in this term | |
---|---|
範 | 疇 |
Noun edit
Vietnamese edit
chữ Hán Nôm in this term | |
---|---|
範 | 疇 |
Noun edit
範疇