結婚指輪
Japanese edit
Kanji in this term | |||
---|---|---|---|
結 | 婚 | 指 | 輪 |
けつ > けっ Grade: 4 |
こん Grade: S |
ゆび Grade: 3 |
わ Grade: 4 |
kan’on | on’yomi | kun’yomi |
Etymology edit
Compound of 結婚 (kekkon, “marriage”) + 指輪 (yubiwa, “(finger) ring”).[1][2][3]
First cited to 1948.[1] Wedding rings were not part of Japanese tradition prior to closer contact with European-based cultures, with the practice and the term only becoming more common with greater US cultural influence during the post-war period.
Pronunciation edit
Noun edit
結婚指輪 • (kekkon yubiwa)
- [1948] a wedding ring
References edit
- ↑ 1.0 1.1 Shōgaku Tosho (1988) 国語大辞典(新装版) [Unabridged Dictionary of Japanese (Revised Edition)] (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan, →ISBN
- ^ Matsumura, Akira (1995) 大辞泉 (in Japanese), First edition, Tōkyō: Shogakukan, →ISBN
- ↑ 3.0 3.1 Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 (in Japanese), Third edition, Tōkyō: Sanseidō, →ISBN