花旗
Mandarin
| simpl. and trad. | |||
|---|---|---|---|
| 花旗 | |||
Etymology
Literally: the flag (旗) of fanciness (花, as in 花哨). Now obsolete, superseded by 美国 (full name: 美利坚合众国). However still preserved in Vietnamese, where the exonym for USA is Hoa Kỳ (花旗).
Noun
花旗 (traditional and simplified, Pinyin huāqí)
Derived terms
- 花旗银行 (Citibank)