花旗

MandarinEdit

simpl. and trad.

EtymologyEdit

Literally: the flag (旗) of fanciness (花, as in 花哨). Now obsolete, superseded by 美国 (full name: 美利坚合众国). However still preserved in Vietnamese, where the exonym for USA is Hoa Kỳ (花旗).

PronunciationEdit

Mandarin (Standard Chinese, Beijing)
Pinyin Huāqí
Zhuyin ㄏㄨㄚ ㄑㄧˊ
IPA (key) /xu̯a̠⁵⁵ t͡ɕʰi³⁵/

Proper nounEdit

花旗 (traditional and simplified, Pinyin Huāqí)

  1. (obsolete) the United States of America

SynonymsEdit

Derived termsEdit


VietnameseEdit

Hán tự in this word

Proper nounEdit

花旗

  1. Hán form of Hoa Kỳ, "United States, United States of America"
Last modified on 16 April 2014, at 05:30