Japanese edit

Kanji in this term
さげす
Grade: S
kun’yomi
Alternative spelling
貶む

Etymology edit

Originally a compound of () (sage, (れん)(よう)(けい) (ren'yōkei, stem or continuative form) of the verb ()げる (sageru)) + () (sumu, verbification of (すみ) (sumi, ink)).[1]

Pronunciation edit

Verb edit

(さげす) (sagesumutransitive godan (stem (さげす) (sagesumi), past (さげす)んだ (sagesunda))

  1. scorn, despise
    ()なりを()ただけで(ひと)(さげす)のはよくない。
    Minari o mita dake de hito o sagesumu no wa yokunai.
    It's not good to despise someone just because of their clothing.

Conjugation edit

References edit

  1. 1.0 1.1 Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 (in Japanese), Third edition, Tōkyō: Sanseidō, →ISBN