Japanese

edit
Kanji in this term

Grade: 3

Grade: S
kun’yomi
Alternative spelling
身を盡くす (kyūjitai)

Etymology

edit

Literally "exhaust one's body".

Phrase

edit

()()くす (mi o tsukusu

  1. (figurative) to wear out with one's heart and soul [since Heian period]
    • c. 951953, Gosen Wakashū (book 13, poem 860; also Hyakunin Isshu, poem 20)
      わびぬれば(いま)はたおなじ(なに)()なる()をつくして()はむとぞ(おも)
      wabinureba ima hata onaji Naniwa naru mi o tsukushite mo awan to zo omou
      Such misery this; let my name grow again common as the channel stakes of Naniwa, I would cast this body away to gaze on you once again![1]

Usage notes

edit

Especially in its 連用形 (ren'yōkei, stem or continuative form) mi o tsukushi, puns against 澪標 (miotsukushi, dolphin, channel marker).

Conjugation

edit

References

edit
  1. ^ Esperanza Ramirez-Christensen (2008) Murmured Conversations: A Treatise on Poetry and Buddhism by the Poet-Monk Shinkei, annotated edition, Stanford University Press, →ISBN, page 28