박수
Korean edit
Pronunciation edit
- (SK Standard/Seoul) IPA(key): [pa̠ks͈u]
- Phonetic hangul: [박쑤]
Romanizations | |
---|---|
Revised Romanization? | baksu |
Revised Romanization (translit.)? | bagsu |
McCune–Reischauer? | paksu |
Yale Romanization? | pak.swu |
Etymology 1 edit
Sino-Korean word from 拍手 (“applause”).
Noun edit
Derived terms edit
- 박수갈채(拍手喝采) (baksugalchae, “wild applause”)
Etymology 2 edit
Probably from Middle Chinese 博士 (MC pak dzriX), perhaps via an Inner Asian intermediary; compare Kazakh бақсы (baqsy, “shaman”), Uyghur باخشى (baxshi, “shaman”), Uzbek [Term?] (“shaman”). Doublet of 박사 (baksa, “doctor, Ph.D.”).
First attested in the Daemyeongnyul jikhae (대명률직해 / 大明律直解) [The Correct Translation of the Great Ming Code], 1395. In this adaptation of a Chinese legal text into Korean contexts, the term 博士 replaces various terms for Han Chinese folk religious practitioners which were referred to in the original Chinese text but did not exist in Korea.
Noun edit
박수 • (baksu)
- male shaman; male priest of Korean shamanism, the indigenous religion of the country
- Synonym: 남무(男巫) (nammu)
- Hypernyms: 무속인(巫俗人) (musogin), 무당(巫堂) (mudang); see also Thesaurus:무속인
Anagrams edit
- 수박 (subak) ("watermelon")