πππ°πΌπ π°πΉππΈπΉπ
Gothic edit
Etymology edit
From πππ°πΌ (fram) +β -π π°πΉππΈπ (-wairΓΎs) +β -πΉπ (-is).
Pronunciation edit
Adverb edit
πππ°πΌπ π°πΉππΈπΉπ β’ (framwairΓΎis)
- continuing into the future
- 2 Timothy 3:14:
- πΉπΈ πΈπΏ πππ°πΌπ π°πΉππΈπΉπ π πΉππ°πΉπ πΉπ½ πΈπ°πΉπΌπ΄πΉ π²π°π»π°πΉππΉπ³π΄π πΈπΏπΊ πΎπ°π· π²π°πππ°πΏπ°πΉπ³π° ππΉπ½π³ πΈπΏπ, π πΉππ°π½π³π π°π ππ°πΌπΌπ° π²π°π½π°πΌπ
- iΓΎ ΓΎu framwairΓΎis wisais in ΓΎaimei galaisidΔs ΓΎuk jah gatrauaida sind ΓΎus, witands at Ζamma ganamt
- But continue thou in the things which thou hast learned and hast been assured of, knowing of whom thou hast learned them (KJV)
- 2 Timothy 3:14:
Further reading edit
- Streitberg, Wilhelm (1910). Die gotische Bibel. Zweiter Teil: Gotisch-griechisch-deutsches WΓΆrterbuch. Heidelberg: Carl Winterβs UniversitΓ€tsbuchhandlung, p.Β 37