Appendix:Gikun Usage in Meiji Version of Japanese Bible/禽鳥

Japanese edit

Kanji in this term
Jinmeiyō Grade: 2
irregular

Etymology edit

Gikun word derived by applying Chinese-derived spelling 禽鳥 (birds, fowl), a term which decomposes into (bird) + (bird), to native Japanese verb とり (tori, fowl, birds).

Noun edit

禽鳥 (とり)[1] (tori) →  (とり) (tori), 禽鳥 (きんちょう) (kinchō)

  1. fowl, birds

Quotations edit

  1. ^ OT, page 1:
     (かみ)(これ)(しゆく)して(いは)(うめ)繁息(ふえ)(うみ)(みづ)充牣(みて)(また)禽鳥(とり)()蕃息(ふえ)よと
    Kami kore wo shuku shite iwaku umeyo fueyo umi no mizu ni miteyo mata tori wa chi ni fueyo to
    And God blessed them, saying, Be fruitful, and multiply, and fill the waters in the seas, and let fowl multiply in the earth.