English edit

 
Map of CH'ING-TAO (TSINGTAO)

Etymology edit

From Mandarin 青島靑島青岛 (Qīngdǎo), Wade–Giles romanization: Chʻing¹-tao³.[1][2]

Pronunciation edit

Proper noun edit

Ch'ing-tao

  1. Alternative form of Qingdao
    • 1965, Norton S. Ginsburg, “Urban Geography and "Non-Western" Areas”, in Philip M. Hauser, Leo F. Schnore, editors, The Study of Urbanization[2], 3rd reprinting, John Wiley & Sons, Inc., published 1967, →LCCN, →OCLC, page 331:
      Somewhere between this type and the mixed type noted previously would be cases like that of Ch'ing-tao, in which virtually the entire existing city was constructed by the Germans after the razing of the old Chinese town, which included a new "Chinese" town laid out alongside the "Western" and disconcertingly Teutonic new town.
    • 1969, Yi-Fu Tuan, China[3], Chicago: Aldine Publishing Company, →ISBN, →LCCN, →OCLC, page 33:
      The strip of land north of the port of Ch'ing-tao in Shantung province is forested, in sharp distinction to the barren hills beyond. The forest was under German supervision, at the time when Ch'ing-tao came under their judicial control. If the port bears unhappy witness to Germany's imperialistic ambition, the green belt is a tribute to that country's attitude towards land.
    • 2008, China and Mongolia, Part 2[4], Marshall Cavendish, →ISBN, →OCLC, page 165:
      Qingdao (Tsingtao or Ch'ing-tao) is a major port along the south coast of the Shandong (Shantung) Peninsula.
    • 2008, James Laxer, The Perils of Empire[5], Viking Canada, →ISBN, →OCLC, pages 77–78:
      In 1897, Germany gained control of the Chʻing-tao area in Shantung; the following year, the British acquired the Wei-hai region also in Shantung; and the Russians acquired Ta-lien and Lu-shan in Liaotung.
    • For more quotations using this term, see Citations:Ch'ing-tao.

Translations edit

References edit

  1. ^ Qingdao, Wade-Giles romanization Ch’ing-tao, in Encyclopædia Britannica
  2. ^ “Selected Glossary”, in The Cambridge Encyclopedia of China[1], Cambridge University Press, 1982, →ISBN, →LCCN, →OCLC, pages 476, 477:The glossary includes a selection of names and terms from the text in the Wade-Giles transliteration, followed by Pinyin, [] Ch'ing-tao (Qingdao) 靑島

Further reading edit

Anagrams edit