Portuguese citations of achar

Verb: "to find" (to come across something that was unknown or had been lost) edit

  • 2011, Sérgio Estrella, Rafael Neves, Rodrigo Estevam, Sérgio Oliveira, Alex Sandro de Mattos, Coleção Nintendo Blast - Ano 2, GameBlast, page 35:
    Apesar de as fases serem enormes e terem uma duração máxima de 60 minutos, existe o recurso de quick save. Afinal, não faria sentido e não seria nada cômodo comprar um jogo portátil que não se pode jogar a qualquer hora e em qualquer lugar, sem precisar se preocupar em achar um save point ou terminar a fase para poder salvar.
    (please add an English translation of this quotation)

Verb: "to find" (to have the opinion that a given thing has the given quality) edit

Verb: "to think that" (to have the given opinion) edit

  • 1912, João do Rio, A Bella Madame Vargas, Rio de Janeiro: F. Briguiet & Cia, 2nd Act, page 128:
    Não discuto o acaso, que tem contingencias. Nada é moral. Mas acho que tudo é digno quando se procura conservar com sacrificio de um, de cem, ou de um milhão d’homens a honra de uma senhora.
    (please add an English translation of this quotation)

Verb: "to be" edit

  • 1752, Matias Aires, chapter LXXX, in Reflexões sobre a Vaidade dos Homens (Dissertation); republished Lisboa: Imprensa Nacional, 1980:
    A virtude muitas vezes se acha com mistura de algum vício; no vício também se podem encontrar alguns raios de virtude; incapazes de um ser constante, e sólido, apenas se pode dar em nós virtude sem mancha, ou perfeito vício: a justiça também se compõe de iniquidade, semelhante à harmonia, que não pode subsistir sem dissonância, antes com correspondência certa, a dissonância é uma parte da harmonia.
    (please add an English translation of this quotation)

Verb: "to be arrogant or act arrogantly" edit

  • 2010, Guilherme & Santiago, “Tá Se Achando”, in Ao Vivo no Trio:
    se achando bacana, gostosa, um mulherão / Rasga dinheiro, tem gelo dentro do coração / Tá se achando bacana, gostosa, um mulherão / Pintou saudade, tô sabendo, vai correr pro meu portão
    (please add an English translation of this quotation)