Reconstruction:Proto-Slavic/męsti

This Proto-Slavic entry contains reconstructed terms and roots. As such, the term(s) in this entry are not directly attested, but are hypothesized to have existed based on comparative evidence.

Proto-Slavic edit

Etymology edit

From Proto-Balto-Slavic *menstei, from Proto-Indo-European *menth₂- (given as *mentH- in Derksen). Baltic cognates include Lithuanian mę̃sti (to mix) (3sg. meñčia). Other Indo-European cognates include Sanskrit मन्थति (mánthati, to whirl, to rub) (also मथ्नाति (mathnā́ti), मथति (máthati)), मन्थयति (manthayati, to shake, to stir) (also मथयति (mathayati)), Tocharian A mäntācär (you are injured, 2pl.), Tocharian B mintanaṃ (to mix (clay with water)). Per Vasmer, also cognate with Latin mamphur (part of a lathe) (an apparent borrowing from unattested Oscan *manfar), Vulgar Latin *mandar (the unattested ancestor of French mandrin (mandrel), which has added the Latin ending -īnus), Old Norse mǫndull (handmill lever); but all of these require a Proto-Indo-European root *mendʰ-.

Verb edit

*męstì[1][2]

  1. to stir, to make turbid
  2. to trouble, to enervate

Inflection edit

Related terms edit

Derived terms edit

Descendants edit

Further reading edit

References edit

  1. ^ Derksen, Rick (2008) “*męstì”, in Etymological Dictionary of the Slavic Inherited Lexicon (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 4), Leiden, Boston: Brill, →ISBN, →ISSN, page 315:v. ‘stir, trouble’
  2. ^ Olander, Thomas (2001) “męsti: mętǫ mętetь”, in Common Slavic Accentological Word List[1], Copenhagen: Editiones Olander:c blande, forvirre (PR 139)