Reconstruction:Proto-Slavic/xalěpa

This Proto-Slavic entry contains reconstructed terms and roots. As such, the term(s) in this entry are not directly attested, but are hypothesized to have existed based on comparative evidence.

Proto-Slavic edit

Etymology edit

Uncertain. Etymological hypotheses follow two lines of logic:

Perhaps, parallel to ē-ablauted *šalěpa (bad weather), found in dialectal Russian ша́лепа (šálepa), Belarusian ша́ліпа (šálipa).

A secondary meaning “trouble, hardship”, attested in Ukrainian and South Russian (Kursk oblast), may have been borrowed independently from Ancient Greek χαλεπός (khalepós, difficult, harsh) or has evolved via semantic shift alike Bulgarian несго́да (nesgóda, trouble, bad luck) - a negation of earleir *sъgoda (good weather, proper time).

Noun edit

*xalěpa f

  1. bad weather
    Synonyms: *dъžďь, (South Slavic) *dьrča, (East Slavic) *padorga
  2. slush, mire
    Synonyms: *slǫkъtь, *kyša

Alternative forms edit

Declension edit

Descendants edit

Further reading edit

  • Vasmer, Max (1964–1973) “халепа”, in Oleg Trubachyov, transl., Этимологический словарь русского языка [Etymological Dictionary of the Russian Language] (in Russian), Moscow: Progress
  • Trubachyov, Oleg, editor (1981), “*xalěpa? / *xalipa?”, in Этимологический словарь славянских языков [Etymological dictionary of Slavic languages] (in Russian), numbers 8 (*xa – *jьvьlga), Moscow: Nauka, page 14