A silver certificate? Please. edit

This is 2013; an FRN should be used for the picture.76.168.195.63 06:56, 9 September 2013 (UTC)Reply

Plural edit

Do we say 20 dollar or 20 dollars ? Thanks in advance. -- youssef 14:34 Aug 13, 2003 (UTC)

20 dollars, 20 euros, 20 poundsPolyglot 15:10 Aug 13, 2003 (UTC)

Thanks. However. It seems that we say 20 yen without an s. --youssef 15:17 Aug 13, 2003 (UTC)~
Also 20 euro without an "s", by decree of the European Monetary Union. This was necessary because of the problems that would otherwis arise because of different plural formation in the languages of the member countries. Eclecticology 17:03 Aug 13, 2003 (UTC)
20 euros is with an s in common language. Only in official documents are people supposed to follow that decree.Polyglot 20:15 Aug 13, 2003 (UTC)
I think there is no such decree (your source, please? Could you quote the sentence?). EURO is written without an s on coins and banknotes, for the reason mentioned above, and because this word can be understood as a mention of the unit used. This does not mean that the European Monetary Union wants to change grammatical rules for all languages of the Union. Lmaltier 15:55, 14 May 2009 (UTC)Reply
Shortly after the euro was rolled out, the EU published a directive instructing that the plural of both "euro" and "cent" were to be written the same as the singular on all official documentation in all languages. In documents intended for the general public, the normal plural according to the language is advised. —Stephen 19:16, 14 May 2009 (UTC)Reply
The English Style Guide of the European Commission Translation Service states:
12.12 Guidelines on the use of the euro, issued via the Secretariat-General, state that the plurals of both ‘euro’ and ‘cent’ are to be written without ‘s’ in English. Do this when amending or referring to legal texts that themselves observe this rule. Elsewhere, and especially in documents intended for the general public, use the natural plural with ‘s’ for both terms.
There might have been an (absurd) recommendation for official texts, but no "decree". And, fortunately, they now have amended their recommendation: see Wikipedia : The Directorate-General for Translation now recommends that the regular plurals, euros and cents, be used.. Lmaltier 21:13, 14 May 2009 (UTC)Reply

Synonyms edit

Arent there such synonyms like bucks, bone, etc. in slang? --Ferike333 18:37, 13 May 2009 (UTC)Reply

I don’t know about bone, but certainly bucks, lettuce, cabbage, wampum, dinero, moolah, shekels, dough, bread, lucre, loot, change, scratch, and I’m sure many others. But I think these are moreso synonyms for money than for dollar. —Stephen 21:24, 13 May 2009 (UTC)Reply
Oh, I didn't know about that much. Bone is mentioned in the article buck, either, but must be regional if you don't know. I mean it might be Australian or New Zelander where the currency is dollar, too. Ferike333 15:23, 14 May 2009 (UTC)Reply

Etymology of English "Dollar" edit

Does it really derive from Dutch "Daler"? It seems to me more plausible, that it could derive from Low Saxon "Daler" [dɔːlɐ]. ⁠In Dutch it is with [aː] instead. Both Norwegian entries below refer to this etymology. (Harmen Ströntistel (talk))

Quotations on English meaning "A quarter of a pound or one crown" don't fit edit

Neither of these quotations seems consistent with this meaning. One is a 1990 song by an American, with no indication that the meaning of "euro-dollars" is an obscure British colloquial unit rather than simply "European currency". The other is clearly talking about official U.S. currency, since it uses the dollar sign ($) without modification, and 1.25USD per day is a common line for extreme poverty.

benefit dollar: unit for determining benefit level edit

benefit dollar : a unit of purchasing power that an employee is able to use in buying any of a range of employee benefits --Backinstadiums (talk) 10:24, 6 October 2020 (UTC)Reply

Return to "dollar" page.