Numerals edit

Thank you for your contributions. Please do not use Numeral header for Korean words because they are not numeral symbols. See, for example, Category:English numeral symbols. — TAKASUGI Shinji (talk) 04:33, 22 September 2018 (UTC)Reply

Hi, TAKASUGI Shinji. I was looking at the entries for the English number-words and WT:POS, according to which the Numeral header is for words/POS, and not for symbols. I won't insist, though. By the way, it seems that many words need to be removed from Category:Korean numeral symbols. --V111P (talk) 14:35, 22 September 2018 (UTC)Reply
Yes, exactly. Those categories are a total mess (Wiktionary:Beer parlour/2018/March#Category:Numeral symbols by language). — TAKASUGI Shinji (talk) 14:48, 22 September 2018 (UTC)Reply
@TAKASUGI Shinji: It's a wiki, so the mess can be easily fixed. And we should use the Numeral heading for the words, I see that most entries from the Korean category use Numeral, so I don't know why you reverted me. Am I understanding correctly that all of these are words, while all of these are considered just digits and not words, or are they considered words as well as digits? The Han digits should be the only ones in that category if all the other things there are words. --V111P (talk) 23:15, 22 September 2018 (UTC)Reply
Because they are either nouns or numeral adjectives (determiners). The grammatical difference between 하나 (hana) and (han) must be shown clearly. It is a vague classification to use the numeral header for both. — TAKASUGI Shinji (talk) 06:26, 23 September 2018 (UTC)Reply