ameixa
Fala edit
Alternative forms edit
Etymology edit
From Old Galician-Portuguese, from Vulgar Latin *damascina, from Latin damascēna (prūna) (“Damascene plums”).
Pronunciation edit
Noun edit
ameixa f (plural ameixas)
Derived terms edit
- amexeira (“plum tree”)
References edit
Galician edit
Pronunciation edit
Etymology 1 edit
From Old Galician-Portuguese (independently attested in both corpora), from Vulgar Latin *damascina, from Latin damascēna (prūna) n pl (“Damascene plums”), with a loss of initial 'd'.[1] Cognate with English damson and damascene. Possibly indirectly influenced by Etymology 2.
Noun edit
ameixa f (plural ameixas)
Derived terms edit
Etymology 2 edit
Unknown. Akin to Portuguese amêijoa, Asturian amasuela and Spanish almeja.[2]
Noun edit
ameixa f (plural ameixas)
References edit
- “ameixa” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006–2022.
- “ameyxe” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2018.
- “ameixa” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
- “ameixa” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
- “ameixa” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
- ^ Joan Coromines, José A. Pascual (1983–1991) “damasco”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico (in Spanish), Madrid: Gredos
- ^ Joan Coromines, José A. Pascual (1983–1991) “almeja”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico (in Spanish), Madrid: Gredos
Portuguese edit
Etymology edit
From Old Galician-Portuguese [Term?], from Vulgar Latin *damascĭna-, for Latin damascēna (prūna) ("plums from Damascus"), whence English damson. Loss of initial d- probably due to metanalysis as the preposition de (dameixa → d'ameixa → de ameixa).
Pronunciation edit
- Hyphenation: a‧mei‧xa
Noun edit
ameixa f (plural ameixas)
- plum (fruit)