banho de floresta

Portuguese edit

 
Portuguese Wikipedia has an article on:
Wikipedia pt

Etymology edit

Literally, forest bath, calque of Japanese 森林浴 (shinrin'yoku).

Pronunciation edit

 
  • (Brazil) IPA(key): /ˈbɐ̃.ɲu d͡ʒi floˈɾɛs.tɐ/ [ˈbɐ̃.j̃u d͡ʒi floˈɾɛs.tɐ]
    • (Rio de Janeiro) IPA(key): /ˈbɐ̃.ɲu d͡ʒi floˈɾɛʃ.tɐ/ [ˈbɐ̃.j̃u d͡ʒi floˈɾɛʃ.tɐ]
    • (Southern Brazil) IPA(key): /ˈbɐ.ɲo de floˈɾɛs.ta/
 

Noun edit

banho de floresta m (plural banhos de floresta)

  1. shinrinyoku
    Synonyms: banho florestal, shinrin-yoku, silvoterapia
    • 1991 May, Manchete[1], Bloch Editores, page 8:
      Em 1989, Charles tomou seu primeiro banho de floresta amazônica em Puerto Ayacucho, no vale de Cataniapo, Venezuela.
      (please add an English translation of this quotation)
    • 2010 July 9, “Exposição a plantas pode aumentar imunidade”, in Veja[2]:
      Um estudo publicado em janeiro incluiu dados sobre 280 pessoas saudáveis no Japão, onde a visita a parques naturais para efeitos terapêuticos se tornou uma prática popular chamada de “Shinrin-yoku”, ou “banho de floresta”.
      (please add an English translation of this quotation)
    • 2019, Larissa Cristina de Oliveira, Conscientização Ambiental Através da Natureza Terapêutica: Educar para Preservar e Conservar[3], Planaltina: UnB:
      A expressão shinrin-yoku (banho de floresta) usada pela primeira vez em 1982 em referência ao urbanista que mergulha na Natureza para desfrutar de seus benefícios, pode ser expressa também como Natureza Terapêutica.
      (please add an English translation of this quotation)
    • 2022, José Henrique Mourão, Henrique Ferraz, “Banhos na Floresta”, in Percursos & Ideias[4], volume 12, Porto: ISCET, →DOI, →ISSN, pages 48–45:
      Este estudo científico, com lugar em Liyama, comprovou cientificamente pela primeira vez que o banho de floresta pode reforçar o sistema imunitário, aumentar a energia, diminuir a ansiedade, a depressão e a raiva, reduzir o stress e proporcionar um estado de descontração.
      (please add an English translation of this quotation)